English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Desdemona

Desdemona tradutor Espanhol

269 parallel translation
you had, but you haven't said your night prayers, Desdemona come on
Sí, pero aún no has rezado tus oraciones, Desdémona. ¡ Venga, venga, venga!
YES, AND "D" AS IN DESDEMONA.
Sí, y "D" de Desdémona.
Desdemona...
Desdémona...
Look what happened to Burkburnett. Whizbang. Desdemona.
Vean lo que pasó en Burkburnett, Whizbang, Desdemona.
Good night, Desdemona.
Buenas noches, Desdémona.
O perfidious creature. Othello killed Desdemona for much less.
No olvides, pérfida, que Otelo mató a Desdémona por mucho menos.
O Desdemona. Perfidious creature. To walk off like that, saying,
Desdémona, pérfida criatura que me deja un día en medio de la calle :
Desdemona, that man with the flowers you left with?
Desdémona, con ese hombre cargado de flores con quien te fuiste?
After you, Desdemona.
Después de ti, Desdémona.
" Desdemona came tonight.
" Desdémona ha venido esta noche.
Where you strangle Desdemona with a kiss?
¿ Aquello de estrangular a Desdémona... con un beso?
You'd be a smashing Desdemona.
- Serías una Desdémona magnífica.
- Ay, Desdemona.
"Sí, Desdémona".
Have you prayed tonight, Desdemona? Ay, Milord.
- ¿ Habéis rezado esta noche, Desdémona?
In sleep I heard him say, "sweet Desdemona let us be wary."
En el sueño le oí decir : "Dulce Desdémona, Vamos a ser cautelosos."
He likened the crime to the murder of Desdemona. In a current Broadway production of Othello.
Comparó el crimen con la muerte de Desdémona en Otelo, que actualmente se representa en Broadway.
And here we are, ladies and gentlemen, in 1900, standing on the very spot where Desdemona first met Othello many centuries ago.
Henos aquí, damas y caballeros, en 1900, en el mismísimo sitio en el que Desdémona conoció a Otelo hace muchos siglos.
It happened that he fell in love with a young and noble lady called desdemona, who drawn by his virtue, became equally enamoured of him.
Sucedió que se enamoró de una señora joven y noble llamada Desdémona, quién, cegada por sus virtudes, llegó a enamorarse igualmente de él.
So it was that since her father was much opposed to the union of desdemona with a moor, she fled her house at night.
Tal la oposición de su padre a la unión de Desdémona con un moro, que ella huyó de su casa de noche.
It cannot be that desdemona should long continue her love to the moor or he his to her.
No puede ser que Desdémona continúe mucho tiempo enamorada del moro, ni él de ella.
And officers were searching the town to apprise othello of this honor when lo, desdemona's old father himself brings the moor at sword's point to the council chamber upon a charge of working from desdemona with unlawful enchant.
Los oficiales buscaron por toda la ciudad para informar a Otelo de su honor. Mientras el padre de Desdémona llevaba al moro a punta de espada hasta el consejo acusándolo de seducir a Desdémona con encantos ilícitos.
Come hither, desdemona.
Ven acá, Desdémona.
My desdemona must i leave with thee.
Debo confiarte mi Desdémona.
Desdemona is directly in love with him.
Desdémona está francamente enamorada de él.
I cannot believe that in desdemona.
No puedo creer eso de Desdémona.
Our general cast us thus early for the love of his desdemona.
El general nos ha despedido tan pronto por amor a su Desdémona.
Desdemona is of so free, so kind, so blessed a disposition she holds it a vice in her goodness not to do more than she is requested.
Desdémona es tan generosa, buena, sensible y celestial que en su bondad tiene por defecto no hacer sino lo que le piden.
For whiles this honest fool plies desdemona to repair his fortune, and she for him pleads strongly to the moor.
Mientras ese honrado bobo implora a Desdémona que remedie su suerte, y ella intercede por él.
I do not think but desdemona's honest.
Estoy seguro que Desdémona es honesta.
In sleep i heard him say, sweet desdemona, let us be wary, let us hid our loves.
Le oí decir en sueños : "Querida Desdémona, seamos prudentes, ocultemos nuestro amor".
Tell you yet once more, importune desdemona to put you in your place again.
Os lo diré una vez más, suplicad a Desdémona que os ayude a recobrar vuestro puesto.
Desdemona gave it him, and he hath giv'n it his whore.
Desdémona se lo ofrece y él se lo da a su manceba.
Desdemona.
Desdémona.
The jewels you have had from me to deliver desdemona would half have corrupted a votarist.
Las joyas que te di para Desdémona podían haber corrompido a una monja.
I will make myself known to desdemona.
Voy a presentarme a Desdémona.
If thou the next night following enjoy not desdemona, take me from this world with treachery.
Si a la siguiente no gozas a Desdémona,... quítame de en medio a traición.
Why, then othello and desdemona return again to venice.
Entonces Otelo y Desdémona vuelven a Venecia.
- Ay, desdemona.
- Sí, Desdémona.
Have you prayed tonight, desdemona?
- ¿ Has rezado esta noche, Desdémona?
Sweet desdemona!
¡ Oh, dulce Desdémona!
Leonora, Desdemona...
Leonora, Desdémona...
Romeo and Juliet, Desdemona and...
Romeo y Julieta, Desdémona y...
Since beautiful Coxinelle complied with her fatherhood instinct and married a good old boy, genuine produces are short. One can only rely on unemployed businessmen, or even some retired colonel, provided they have some dark precedent, like having played in college the role of Desdemona or Sleeping Beauty.
Desde que la hermosa Coxinelle ( travesti ) obedeciendo sus instintos paternales se casó con un viejo alumno y fracasó, solo se puede confiar en algún hombre de negocios desempleado o también en un coronel retirado, siempre que tenga algún precedente secreto,
Where is she?
¡ Desdémona!
Rest to hear, but desdemona seriously inclined.
Desdémona parecía singularmente interesada por estas historias,... pero la reclamaban los quehaceres de la casa.
O desdemon!
¡ Oh, Desdémona!
Dead desdemon!
¡ Desdémona!
Dead, o!
¡ Desdémona muerta!
Oh, Desdemone! Dead! Dead!
- ¡ Oh, Desdémona!
Oh, wander my warrior Desdemone!
¡ Oh, vaga mi guerrera Desdémona!
- Please talk to her, Desdemona...
Convénzala usted, señorita Desdémona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]