English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Didn't you get the memo

Didn't you get the memo tradutor Espanhol

73 parallel translation
Yeah. You didn't get the memo?
¿ No recibiste el comunicado?
- Obviously you didn't get the memo.
- Obviamente no te llego memo.
Well, in case you didn't get the memo, I'm not one of the good guys anymore.
Si no recuerdas, yo ya no soy uno de esos tipos buenos.
- After midnight? Well, I guess you didn't get the memo on the colonel's new "open door" policy.
No recibiría el memorando de la "puerta abierta" del coronel.
Well. maybe you didn't get the memo. but l- -
Quizá no recibiste el memo, pero yo...
I guess you didn't get the memo?
Creo que no recibiste el memo.
Didn't you all get the memo?
¿ No recibieron todos el memo?
All I had to do was write a use-of-force memo. Speaking of memos, didn't you get the one we issued about five years ago?
"Recuerdo que tenía que dar la charla después de él, y me daba un poco de vergüenza."
You didn't get the memo, did you?
¿ Recibió el informe?
Didn't you get the memo?
¿ No recibiste el recado?
- I guess you didn't get the memo.
- No le pasarían el memorando.
Didn't you get the memo?
¿ No recibiste el memorando?
- You didn't get the L10 memo. did you?
- No recibió el memo L1 0, ¿ verdad?
- You didn't get the memo?
- ¿ No recibiste el mensaje?
- You didn't get the memo, did you?
- No les llegó la nota, ¿ no?
Obviously, you didn't get the memo, Agent DiNozzo.
Obviamente no te informaron, agente DiNozzo.
Oh, you didn't get the memo?
¿ No recibiste el mensaje?
I guess you guys didn't get the memo about extreme casual.
Supongo que no recibieron la nota donde decía extremadamente casual.
You obviously didn't get the memo.
Obviamente no te dieron el memorando.
Didn't you get the memo?
No recibiste el memorandum?
Didn't you get the memo?
¿ No leíste el memorandum?
I'm guessing you didn't get the memo.
Supongo que no te llegó el memorándum.
Maybe you didn't get the memo, Oracle. But I've been going by Nightwing for, oh, about a decade or so.
Quizás no recibiste el memo Oracle, pero estoy siendo Nightwing por... oh... una década quizás
- Why, Katie, didn't you get the memo?
- Katie, ¿ no recibiste el memo?
Oh, i guess you didn't get the memo that said, "Why should i tell you?"
Creo que no te llegó el memorándum que dice : "¿ por qué debería decírtelo?"
Oh, didn't you get the memo?
¿ No recibiste el memo?
You're the boss now. I didn't get the memo.
Tú estás a cargo ahora, yo no contraté a ese memo.
didn't you get the commander's memo?
¿ No recibiste el memorándum del comandante?
you've gotta tell kessler because, um, he didn't get the memo.
Entonces tiene que decirlo a Kessler porque me parece que no ha recibido el mensaje
Didn't you get the memo?
¿ No te llegó el memo?
Maybe you didn't get the memo, punk, but this zoo runs on democratic principles. And I don't think we put you in charge.
Es posible que no hayan recibido el informe, loco... pero este zoológico se rige por los principios democráticos... y no creo que haya se puso a cargo!
FYI, if you didn't get the memo, I got the money for tonight.
Para tu información, por si no te llegó el reporte, ya tengo el dinero para esta noche.
Didn't you get the memo?
Oh, ¿ no recibistes el memorándum?
Hank, didn't you get the memo?
¿ Hank, no te pasé el comunicado?
And, lady, didn't you get the memo?
Y señora, ¿ no recibió el informe?
You didn't get the memo?
¿ No te llegó la nota?
Didn't you get the memo I sent?
¿ No recibiste el memo que envié?
Didn't you get the memo?
Roskin : ¿ No recibió el memorándum?
Hey, Barbie, maybe you didn't get the memo, but we are not the Six Musketeers. I am out of here.
Oye, Barbie, quizás no te llegó la nota, pero no somos los Seis Mosqueteros.
Didn't you get the memo?
¿ no recibiste el memorando?
"Davis, didn't you get the memo for the pledge-drive playlist?"
"Davis, ¿ Recibiste la nota de las canciones de la recaudación de fondos?"
The world ended. Didn't you get the memo?
El mundo acabó. ¿ No te llegó la circular?
You didn't get the memo?
¿ No sabes?
I was supposed to go back to work today like you told me to, but I couldn't sleep because clearly I didn't get the memo about the house shagathon.
Iba a volver al trabajo hoy como me dijiste, pero no he podido dormir porque no sabía lo del maratón de sexo.
Well, she didn't get the memo because she did say something in my house... the house you and I lived in.
Bueno, parece que no recibió el aviso porque sí que dijo algo en mi casa... la casa donde tú y yo hemos vivido.
You're in town but I didn't get the memo.
Estás en la ciudad pero no recibí el aviso.
No, of course I haven't. Didn't you get the memo from the White Lotus?
No, por supuesto que no. ¿ No te llegó el memorándum del Loto Blanco?
Didn't you get the memo?
¿ No recibiste la circular?
- You didn't get the memo?
- ¿ No te llegó la nota?
Didn't you get the memo, Bri?
¿ No te llegó el memo, Bri?
I guess you didn't get the memo about Casual Friday.
Supongo que no me enteré de lo de vestir informal el viernes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]