Diner tradutor Espanhol
3,617 parallel translation
It was not so long ago that we sat across from each other in that diner and you were so excited to see the file I had on Arthur.
No hace mucho nos sentamos el uno frente al otro en esa comida y tú estabas tan emocionada por ver el archivo que tenía de Arthur.
We'll do our diner shift from 6 : 00 till 2 : 00, then sell cupcakes here from 2 : 00 to 4 : 00, make the cupcakes in the morning from 7 : 00 to 11 : 00,
Haremos nuestro turno del restaurante de las 6 : 00 a las 2 : 00, luego venderemos cupcakes aquí desde las 2 : 00 a las 4 : 00, haremos las cupcakes por la mañana desde las 7 : 00 a las 11 : 00,
Oh, that sounds like that joker from the diner the other day.
Pareces el bromista de la cena del otro día.
And diner rules clearly state you can only take off for the death of a family member.
Y las reglas del restaurante son muy claras ; solo puedes tomarte el día libre por la muerte de un familiar.
Welcome to the Williamsburg diner, Deke.
Bienvenido al restaurante Williamsburg, Deke.
See you at the diner, Max.
Nos vemos en el restaurante, Max.
I spoke with him for quite a while at the diner.
Hablé con él bastante tiempo en el restaurante.
" Hey, Hank, going to breakfast at the diner.
"Hank, vamos a desayunar. ¿ Nos quieres acompañar?"
I made Dan an offer for the diner that he couldn't refuse.
Le hice una oferta a Dan que no pudo rechazar.
And there's a diner called Taylor's two blocks from where you are.
A dos cuadras de donde está, está la cafetería Taylor.
You dropped it back at Taylor's Diner, where it's been found.
La dejó en la cafetería, donde ha sido hallada.
You were at the diner today.
Hoy estaba en la cafetería.
I see one unfamiliar face, first I burn the diner, then I burn down your town.
si veo una cara desconocida... El primer lugar que quemare será la cafetería. después el resto de la ciudad.
Where have you been? I haven't seen you in any monkeys diner.
No te he visto en las cenas por los monos últimamente.
Is it the door to the diner?
¿ Es la puerta hacia la cocina?
The mask from the diner.
La máscara del restaurant.
I need to know exactly where you were sitting in that diner.
Necesito saber exactamente dónde estabas sentado en ese restaurante.
I saw this awesome diner.
Vi este increíble restaurante.
Guy in the diner, spitting fucking image.
El individuo en el comedor, escupir mierda imagen.
And by the time you and I are done talking, we'll own this diner.
Y para el momento en que tú y yo terminemos de hablar, este restaurante será nuestro.
Meet me back at the diner later.
Búsqueme en el bar más tarde.
Now, you say you were in the diner for how long?
Ahora, Usted dijo que estaba en la tienda durante cuanto tiempo?
When you pulled into the diner, you were alone.
Cuando entraste a la tienda, estabas solo.
- between the rink and the diner?
- entre la carretera y la tienda?
I was the last person to see my daughter at the diner.
Era la ultima persona en ver a mi hija en la tienda.
Did you make any stops before you arrived at the diner?
Hizo algunas paradas antes de que llegara a la tienda?
We stopped at the diner.
Nos detuvimos en la tienda.
They're at a diner on Route 15.
Estan en la tienda en la Ruta 15.
Says he met this guy at a diner.
Dice que conocio a este tipo en la tienda.
I lost her a few miles from here, at a diner just like this one.
La perdi a unas pocas millas de aqui, justo en una tienda como esta.
- Yeah, for a diner.
- Sí, para una cena.
I refuse to have this conversation in the middle of a diner.
Me niego a tener esta conversación. En el medio de la cena.
Well, in that case, may I then suggest you try the greasy diner on Columbus and 67th.
En ese caso, Les sugiero el restaurante grasiento entre la calle Columbus y la 67.
A lot of people are wondering what you meant with the end of the film when the angel goes into the diner and a lot of people go back and forth about what it means, what she was there for.
Una gran cantidad de personas están preguntándose a qué te referías con el final de la película cuando el ángel entra en el restaurante y un montón de gente va y viene, sobre lo que eso significa, para lo que ella estaba allí.
Maybe I should open a diner.
Quizá debería abrir una cafetería.
No, I went to the diner, got some matzo ball soup.
No, he ido a la cafetería, he tomado un poco de sopa.
The one about the old high-school friend who shows up at the diner.
La del viejo amigo de la escuela de secundaria que se presenta en el restaurante.
There was, um... Dan's Diner in Boise, Idaho.
Decía : "Cafetería de Dan en Boise, Idaho".
The diner, sounds like the two bodies that Grigson and Diaz
La cafetería. ¿ Recuerdas los dos cuerpos que Grigson y Diaz...
The Feds are calling the diner thing domestic terrorism.
Los federales declararon el tiroteo terrorismo doméstico.
Well, I've got to head to the diner.
Me tengo que ir al restaurante.
No. No, she's working at the diner.
No, está trabajando en el restaurante.
Somebody attacked your diner right after we left it.
Alguien atacó el restaurante después de que nos fuimos.
I had to get up early and walk to school, but I'd wait up for her coming home from the diner.
Yo tenía que levantarme temprano y caminar a la escuela, pero siempre esperaba a que ella llegara del restaurante.
I had a talk with LeBlanc at the diner.
Tuve una charla con LeBlanc en el restaurante.
There's a diner down the street.
Hay un restaurante al final de la calle.
at late hour diner on Dundas... { * }
en el restaurante que abre por la noche en la calle Dundas...
We can go to the diner or something.
Podemos ir a la confitería o donde quieras.
- You know why we were at that diner?
- ¿ Sabes por qué estábamos en esa cafetería?
Look, I'm very sorry to do this, but I need you to take a look at this for a minute. Mm-hmm. - That's the diner.
Mira, siento mucho hacer esto, pero necesito que le eches un vistazo a esto.
Take'em to the diner.
Llévalos a la cafetería.