Disculpa tradutor Espanhol
31,822 parallel translation
Excuse...
Disculpa...
Sure.
Disculpa.
Emma, shit, I'm so sorry.
Hola. Emma, demonios, disculpa.
- I-I'm sorry, but how do you... How do you see someone have a vision?
Disculpa ¿ cómo "ves" a alguien teniendo una visión?
I'm just frustrated.
Disculpa. Estoy frustrado.
Sorry.
Hola. Disculpa.
Sorry. Just had to put the girls down.
Disculpa, tuve que acostar a la chicas.
Pardon me.
Disculpa.
- Excuse me?
- ¿ Disculpa?
A rapist who would've killed you, so forgive me for not wanting to pour one out for that scumbag.
Un violador que te habría matado, así que disculpa por no querer llorar por esa escoria.
Look, I am sorry, but I don't understand.
Mira, disculpa, pero no entiendo.
No. Sorry.
Disculpa.
Sorry.
Disculpa.
I still haven't heard you say you're sorry.
- Aún no he oído ninguna disculpa.
Beg your pardon.
- ¿ Disculpa?
Oh, okay, sorry.
Está bien, disculpa.
Excuse me, Janet?
¿ Disculpa, Janet?
Sorry... we are talking about suspenders, right?
Disculpa... Estamos hablando de tirantes, ¿ verdad?
- I'm fine. Excuse me for a moment.
Disculpa un momento.
I'm sorry.
Disculpa.
Sorry, dear, were we supposed to be paying attention?
Disculpa. ¿ Teníamos que prestar atención?
That's the worst apology I've ever heard!
¡ Es la peor disculpa que he oído!
I'm sorry, but did you not hear what the peoples want?
Disculpa, ¿ no escuchaste lo que quiere el pueblo?
- [Mort screams] My fellow kingdoms, I owe you an apology.
Mis reinos amigos, les debo una disculpa.
And that's an honest apology, too.
Y esto también es una disculpa sincera.
I'm sorry, are you actually saying that we are stood... in Arn heaven?
Disculpa, ¿ me estás diciendo que estamos... en el paraíso arn?
Excuse you.
Disculpa.
Sorry, what's a...
Disculpa, ¿ qué es una...?
Well, I apologize. I thought you were a killer.
Bueno, disculpa, creía que eras un asesino.
- Excuse me.
- Disculpa.
Excuse me?
¿ Disculpa?
Sorry, what was that, April?
Disculpa, ¿ qué has dicho, April?
I beg your pardon.
- ¿ Disculpa?
You were saying?
- Disculpa, ¿ decías?
I owe you an apology.
Te debo una disculpa.
What?
Disculpa...
This is Kent Brockman with a... humble apology.
Este es Kent Brockman con una... humilde disculpa...
Excuse me. Excuse me.
Disculpa.
Excuse me, is that seat taken?
Disculpa, ¿ está ocupado ese asiento?
I'm sorry, what?
Disculpa, ¿ qué?
I'm sorry, I wasn't aware you were her accountant.
Disculpa, no estaba al tanto de que eras su contador.
Uh, sorry?
¿ Disculpa?
Sorry... you're snorting the concept of time?
Disculpa... ¿ están aspirando el concepto del tiempo?
You come at me, I apologize to you, and then you do this?
Me reclamas, pido una disculpa, ¿ y luego haces esto?
Well, in between those two things, your traders were playing touch football in my beloved bullpen, so I don't accept your bullshit apology.
Bueno, entre esas dos cosas, tus corredores jugaban fútbol en mi querida área de trabajo, así que no acepto tu mierda de disculpa.
If you'll excuse me, I need to go to my office.
Si me disculpa, tengo que ir a mi oficina.
I'm sorry, did the Internet go down?
Disculpa, pero ¿ acaso Internet no funcionaba?
Hey, sorry.
Oye, disculpa.
Excuse me.
Disculpa.
Forgive me for coming in.
Disculpa por haber entrado.
Excuse me. Yeah.
- Disculpa.