English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Disrespectful

Disrespectful tradutor Espanhol

1,144 parallel translation
Listen to the pot calling the kettle disrespectful.
Miren quién habla de hacer cosas desagradables.
Now, Jethro, that's a mighty disrespectful thing to say to Mr. Drysdale.
Jethro, es una falta de respeto decirle eso al Sr. Drysdale.
How disrespectful you are!
Qué irrespetuosa eres!
- Don't be so disrespectful.
- No seas tan irrespetuoso.
Uncle Nong, I'd rather be disrespectful and unfilial in order to find out the truth.
Tío Nong, prefiero ser irrespetuoso e imprudente para descubrir la verdad.
He addressed me in a disrespectful tone.
Me ha faltado al respeto.
- l wasn't being disrespectful- -
- Yo no te falté...
- I wasn't being disrespectful...
- Yo no te falté...
Ma, I don't mean to be disrespectful but what the hell are you talking about?
Ma, no quiero faltarte el respeto pero, ¿ de qué diablos hablas?
That was completely disrespectful, wasn't it?
Eso... eso fue una total falta de respeto. ¿ O no?
Because of that disrespectful display I shall now kill both of you.
Debido a esa falta de respeto ahora los mataré a ambos.
Disrespectful bastards.
Eso es molestosamente maldito.
What did I tell you about being disrespectful to officers?
QUe te dije acerca de ser irrespetuoso con los oficiales de la policia? Ayuda!
Not to be disrespectful...
Quiero ser educado...
I don't want to be disrespectful.
No quiero ser irrespetuosa.
- It is disrespectful.
- Es una falta de respeto.
Before I entered Your Majesty's presence, I had to be properly attired or it would be disrespectful.
Pero antes de estar frente a Su Majestad tenia que vestirme apropiadamente o seria una falta de respeto.
Anything less would be disrespectful.
Lo contrario sería faltarle el respeto.
Very disrespectful.
Muy irrespetuoso.
Disrespectful.
lrrespetuoso.
It is very disrespectful. Is not it?
Es muy irrespetuosos. ¿ no?
Was I disrespectful, Tony?
¿ He sido irrespetuoso, Tony?
It is disrespectful.
Es falta de respeto.
APPLICANT DISRESPECTFUL TO SUPERIOR.
Solicitante irrespetuosa con el superior.
Agathon is brash, obnoxious, disrespectful, and smart. Very smart.
Ágaton es impetuoso, detestable, irrespetuoso, e inteligente muy inteligente.
It's disrespectful!
Es una falta de respeto.
Disrespectful, uncouth...
... irrespetuosos, maleducados...
You make respectability sound so disrespectful. No, I'm all for it.
Haces lo respetuoso tan irrespetuoso.
It's disrespectful to me and to our marriage.
Es una falta de respeto a mí y a nuestro matrimonio. - ¿ Qué?
It's disrespectful to the other chipmunks.
Es desconsiderado con las otras ardillas.
You know, it really is disrespectful to the other chipmunks.
Sabes, realmente es desconsiderado con las otras ardillas.
I don't wanna sound disrespectful... but your husband didn't seem to treat you very well.
No quiero parecer irrespetuoso pero tu esposo no parecía tratarte muy bien.
Pauly, I don't mean this in a disrespectful way.
Pauly, no digo esto en un modo irrespetuoso.
I will not relax. You- - You are being disrespectful.
Tu- - eres bastante irrespetuoso.
I mean, it would be too disrespectful.
Digo, sería una falta de respeto.
I'm sorry, my Lady, I don't mean to be disrespectful.
Lo lamento, milady, no pretendía ser irrespetuosa.
But it is disrespectful to call a dog a bitch.
Pero es irrespetuoso decir perra a un perro.
It is a terminology which is friendly, not disrespectful.
Es una terminología amistosa, no irrespetuosa.
I am trying to be understanding but you insist on disobeying my rules and polluting my house with your disrespectful blastering.
Trato de ser comprensiva pero insistes en desobedecer mis normas y contaminar mi casa con tus blasfemias.
He's very disrespectful.
Es muy irrespetuoso.
I don't care if you think it's disrespectful but I want you to cut the drama.
No me importa ofenderte, pero acaba con el drama.
Every vile position, every disrespectful act imaginable.
En las posiciones más repugnantes e irrespetuosas.
It is absolutely inappropriate... and disrespectful to talk about how hot somebody else's sister is... no matter how bad you want to give it to her.
es absolutamente inapropiado... E irrespetuoso hablar de que tan sexy es la hermana de alguien... No importa cuan malo sea tienes que decirlo.
He was disrespectful to me and my family.
Fue irrespetuoso conmigo y con mi familia
What you did today was completely disrespectful.
Lo que hiciste hoy fue absolutamente irrespetuoso.
How dare you be disrespectful to Father Agostino?
Como se atreven a faltar el respeto al Padre Agostino?
It's just disrespectful, man.
Es irrespetuoso, tía.
You disrespectful prick!
Cabrón irrespetuoso!
I'm not sure that it warranted your little performance but it was disrespectful to you and your feelings and I apologize.
No creo merecer tu pequeño espectáculo, pero fue una falta de respeto a tus sentimientos, y me disculpo.
This is very disrespectful.
Esto es una falta de respeto.
I know that was the most horrible, most disrespectful thing I ever could have done to you...
Sé que es la cosa más horrible e irrespetuosa que podría haberte hecho- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]