Dna tradutor Espanhol
15,597 parallel translation
With your permission, one of our officers will be taking your fingerprints and a DNA sample,
Con su permiso, uno de nuestros oficiales... tomará sus huellas digitales y una muestra de ADN,
I got two DNA samples and a database hit on both.
Tengo dos muestras de ADN y dos coincidencias en ambas.
We have DNA evidence linking you to the attack on Reverend James and the burglary of the church.
Tenemos evidencia de ADN que lo relaciona con el ataque al Reverendo James... y al robo en la iglesia.
Must be fascinating getting to know all about Inhuman DNA and...
Debe ser fascinante... conseguir saberlo todo del ADN Inhumano y...
I still have a sample of his DNA.
Aún tengo una muestra de su ADN.
He's not inhuman, so he'll pass any DNA screenings they may have, and if he is truly reformed, could be an asset.
No es Inhumano... así que podría pasar cualquier control de ADN que puderan tener... y si de verdad está reformado, podría ser un recurso valioso.
Um, there's something going on with Creel's DNA sample.
Eh, algo pasa con la muestra de ADN de Creel.
It's a strand of DNA.
Es una cadena de ADN.
We ran the DNA on the two skeletons that were just dragged out of the bay and we got a hit.
Hemos analizado el ADN de los dos esqueletos que acaban de sacar de la bahía y tenemos coincidencias.
More DNA here than Friday night up Bigg Market.
Hay más ADN aquí que un viernes a la noche en Bigg Market.
It hasn't been cleaned since it rolled off the assembly line, but they did find Jamie's DNA on the steering wheel.
Parece que desde que lo armaron que no lo limpian... pero encontraron ADN de Jamie en el volante.
The DNA test came back on the accreted deposits on the back of the crucifix.
Llegaron los resultados del ADN en el crucifijo.
I ran it against the DNA database.
Lo revisé en el sistema.
It has his DNA on it.
Tiene su ADN.
SOCOs haven't found any DNA on any of the tools.
Los de Escena del Crimen no encontraron ADN en ninguna de las herramientas.
Low-template DNA results will take a day to come back.
Los resultados de ADN tardarán un día en volver.
Sir, we have matched his DNA with the cigarette butt found outside the PCO.
Señor, su ADN coincide con la colilla que encontramos fuera de la cabina telefónica.
Don't most of those cases get solved with DNA evidence?
¿ A qué la mayoría de esos casos no se resuelven con el ADN?
I'll rephrase. How many of your cold cases were solved through the use of DNA evidence?
Lo replantearé : ¿ cuántos de esos casos abiertos resolvió usando evidencia del ADN?
Not one. That's often popular on TV, but our departments never had the good fortune of solving a cold case with DNA.
Eso es muy popular en la televisión pero nuestro departamento nunca tuvo la fortuna de resolver un caso con ADN.
With the DNA results from the plaster found at the scene.
Los resultados de ADN encontrados en el sitio.
We ran some DNA tests and there's a match.
Ha salido un nombre en los test de ADN.
The DNA, it's Jesse.
El ADN es el de Jesse.
So his DNA is at a murder scene... and he's not the victim, so what does that leave?
Su ADN se ha encontrado en la escena de un crimen... Si él no es la víctima, ¿ entonces qué?
There's a possibility that the DNA is old.
Es probable que su ADN lleve más tiempo.
We've had a DNA hit from the Missing person database.
El ADN estaba en nuestra base de datos.
The DNA tie-in with the missing kid is potentially huge.
El vínculo entre el ADN y este niño desaparecido... puede ser explosivo.
As for the DNA findings, Didn't you know this kid?
En lo concerniente al ADN... tú conocías a ese niño, ¿ verdad?
It's been checked, it's DNA.
Han verificado el ADN...
We have finally finally traced the mobile of the victim from the scene where we found your friend's DNA.
Han encontrado... el teléfono de la víctima ligada al ADN de tu amigo.
It's impossible to recover any of the killer's DNA.
Es imposible recabar algún tipo de ADN del asesino.
It's gonna take 24 hours to get the DNA they got from Lau's body processed.
El análisis del ADN encontrado en Lau tomará cerca de 24 horas.
Kayleigh's murder was so precise - no DNA, they drop her in the Thames.
El asesinato de Kayleigh fue tan preciso, sin ADN y la lanzaron al Támesis.
And I bet that somewhere in those fibres, along with plenty of your DNA, there's the discharge gunpowder from when you put the pistol in my drugged brother's wrong hand, put his finger right on the trigger and pulled.
Y apuesto a que en algún lugar de esas fibras, junto con un montón de su ADN, ahí está la pólvora descarga desde cuando se pone la pistola en el lado equivocado de mi hermano drogado, poner su dedo hacia la derecha en el gatillo y tirado.
They're just running a DNA comparison on Becker.
Están comparando su ADN con el de Becker.
Why is your DNA on the inside of the mask?
¿ Por qué está tu ADN en el interior de la máscara?
But genome editing - - we've only just begun that kind of DNA modification.
Pero editar el genoma... apenas hemos empezado con ese tipo de modificación de ADN.
Another way they could have two sets of DNA.
Otra forma de que ellos pudieran conseguir dos juegos de ADN.
Someone with two sets of DNA?
¿ Alguien con dos juegos de ADN?
Which accounts for two sets of DNA.
Que representa dos series de ADN.
The DNA was still there.
El ADN seguía ahí.
Metaphorically speaking, the DNA of Mason could still be inside Sebastien as well.
Metafóricamente hablando, el ADN de Mason también podría estar dentro de Sebastien.
You took my DNA off the glass.
Tomaste mi ADN del vaso.
The Ghosts have their DNA scrambled.
Los Fantasmas tienen el ADN alterado.
Heh. Same DNA.
Mismo ADN.
- Test for DNA.
- Una prueba de ADN.
They used your DNA and put it through a process of accelerated growth.
Él usó tu ADN y lo puso en un proceso de crecimiento acelerado.
I didn't know it then, but the Reapers were using their own Kree blood to transform my DNA.
No lo sabía entonces, pero los'Reapers'... estaban usando su propia sangre Kree para transformar mi ADN.
Yes, but first, it would probably destroy the host's immune system, and who even knows how it will react with Inhuman DNA?
Sí, pero primero... probablemente destruya el sistema inmune del huésped... ¿ y quién sabe cómo reaccionará con el ADN Inhumano?
You can change their DNA and turn them Inhuman, all at the same time?
Espera. ¿ Puedes cambiar su ADN y convertirlos en Inhumanos... al mismo tiempo?
You see, the thing is, I need DNA from a living Kree to complete the genome sequence.
Verás, el tema es, que necesito ADN de un Kree vivo... para completar la secuencia del genoma.