English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Do i look all right

Do i look all right tradutor Espanhol

316 parallel translation
Do I look all right?
¿ Estoy bien?
Do I look all right?
- ¿ Luzco bien?
Do I look all right?
¿ Me veo bien?
Ann, do I look all right?
Ann, ¿ estoy bien?
Do I look all right?
Ya... ¿ me veo bien?
- Oh, Joe, do I look all right?
- Joe, ¿ me veo bien?
- Do I look all right?
- ¿ Me veo bien?
- Do I look all right? - Who cares?
- No importa, vamos
- Do I look all right?
- ¿ Qué tal estoy?
- Hey, do I look all right?
- ¿ Estoy bien?
- Do I look all right?
- ¿ Me veo bien, Martha?
Do I look all right, ma'am?
¿ Me veo bien, señora?
- Do I look all right?
¿ Estoy bien, John?
Do I look all right?
¿ Tengo buen aspecto?
Oh, Sergeant, do I look all right?
Sargento, ¿ tengo buen aspecto?
- Do I look all right?
- ¿ Voy bien así?
Im all ready. Do I look all right?
Ya estoy lista. ¿ Estoy bien?
Do I look all right?
Me veo bien?
Lola, do I look all right?
Lola, ¿ qué aspecto tengo?
What's the matter... do i look all right to you, irv?
¿ Qué me pasa? ¿ Tengo buena cara?
BILL, DO I LOOK ALL RIGHT?
- Bill, ¿ estoy bien?
- Do I look all right?
- ¿ Estoy bien?
Do I look all right?
¿ Qué tal me ves?
- Do I look all right?
- ¿ Tengo buen aspecto?
- Do I look all right?
- Me veo bien?
Do I look all right, dickhead?
¿ Me veo bien, idiota? ¡ Atrápalo!
- Do I look all right?
- ¿ Se me ve bien?
Why, do I look all right?
¿ Parezco bien?
- How do I look, do I look all right?
¿ Cómo estoy? ¿ Estoy bien?
Do I look all right? Sure.
- Díganme, ¿ cómo me encuentran?
Okay, do I look all right?
Okay, me veo bien?
- Do I look all right?
- Se me ve bien?
- Do I look all right?
- ¿ Luzco bien?
I do hope I look all right.
- Espero tener buen aspecto.
Guess I'll look in on her now like I do every morning to see if she's all right.
Ahora iré a verla como hago todas las mañanas para ver si está bien.
Oh, I see. Look, sir. All we have to do is take a card, punch holes in it, one for each wrong thing this Major Cargill did, send it through an IBM machine and come up with the right answer.
Mire usted no tenemos mas que coger una tarjeta, perforarla por cada falta que haya cometido ese mayor Cargill, introducirla en una máquina automática, y esperar las respuestas concretas.
All right. How do I look?
Muy bien. ¿ Cómo luzco?
Hey, do you think it'd be all right if i brought her over for a look at those things?
Uh, no cuando ellos me conocen tan bien como yo. Oh, es un usted todo un caso, señor Senescu.
Now, look, I wasn't all-city anything in high school, all I know is that somebody's trying to kill... and you want us to do something, right?
Yo no fui el mejor en nada en la escuela, sólo sé que alguien quiere matar... Y quiere que hagamos algo, ¿ verdad?
All right, all right. Now, look, from now on, from now on, I'm gonna do everything.
Escucha, desde ahora, desde ahora, haré todo.
All right, look, I think what we should do is get down to the lab, do a couple of tests on you, try to figure out what did happen. And what you might have done that would cause someone to wanna shoot at you.
Mira, creo que deberíamos ir al laboratorio hacerte algunas pruebas, y averiguar lo que pasó y lo que hayas hecho para que te dispararan.
Look, I can do it myself, all right?
Mira, lo puedo hacer yo mismo, ¿ de acuerdo?
All right. I wasn't going do this, but look what I got in the mail this morning.
Muy bien. Yo no iba hacer esto, pero Mires lo que tengo en el correo de esta mañana.
Look, lady, I only get paid to do the yard, all right?
Señora, a mí sólo me pagan por el jardín, ¿ de acuerdo?
Look, I never do business with friends, all right?
Mira, no hago negocios con los amigos, ¿ de acuerdo?
Pippo, how do I look? All right?
Pippo, ¿ cómo me sienta?
All right, look. You know what I'm gonna do when we get out of here?
Bueno, mira. ¿ Sabes qué voy a hacer cuando nos vayamos de aquí?
Look, I've got work to do here, all right?
Tengo que trabajar, ¿ entendido?
Yeah, look, do not keep asking if I am going to be all right.
Deja de preguntarme si es que voy.
Even if you do, sure I can look after Ma all right.
Pero si lo haces, yo cuidaré de mamá.
Look, I understand that all this must be strange and difficult for you, but if you do this right, the world is your oyster.
Entiendo que esto debe de parecerte extraño y difícil. Pero si logras tu cometido, el mundo es tuyo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]