English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Do we have to go

Do we have to go tradutor Espanhol

1,263 parallel translation
Why do we have to go find it?
¿ Vamos a buscarlo teniéndote a ti?
- Do we have to go?
- Es obligatorio ir?
Why do we have to go there?
¿ Por qué ir allí?
How many times do we have to go through this?
¿ Cuántas veces tenemos que pasar por esto?
Do we have to go up against him again?
¿ Tenemos que enfrentarnos a él de nuevo?
How many times do we have to go through this?
¿ Ya estamos otra vez?
Do we have to go back?
¿ Tenemos que regresar?
- Do we have to go to the party?
- ¿ Hay que ir a la fiesta?
Why do we have to go up there?
¿ Por qué tenemos que subir?
Look how many times do we have to go over this?
¿ cuantas veces mas tendremos que pasar por esto?
And how much higher do we have to go?
¿ Hasta dónde tenemos que subir?
Do we have to go?
¿ Tenemos que ir?
Do we have to go through this again?
¿ Tenemos que volver a pasar por esto?
Mom, do we have to go to Boston?
Mami, tenemos que ir a Boston?
Do we have to go three Sundays in a row?
¿ Tenemos que ir tres domingos seguidos?
How much longer do we have to go?
- Que tanto más tenemos que ir?
Do we have to go to Uncle Hector's?
¿ Tenemos que ir a casa del tío Héctor?
Gudrun must go now! And since we do not know who the killer is from the farm, have the right to full compensation!
Gudrun, debo irme! Como ves, Zighvat, no estamos protegidos por nadie. Y como ningún miembro de mi familia mató a tu hermano
Now, we can't bring my people in on this... because the captain doesn't wanna place them in jeopardy and neither do I... so we're gonna have to go in after him ourselves.
No podemos meter en esto a mis hombres, porque el capitán no quiere ponerlos en peligro, ni yo tampoco... así que vamos a tener que ir a buscarlo nosotros.
We do have a new heart standing by, ready to go in.
Tenemos un nuevo corazón preparado y listo.
She's got a bunch of kids home, so we really do have to go.
Y en casa le esperan un montón de críos, tenemos que irnos.
Well, let's go to sleep. We have some real work to do tomorrow.
Bueno, vamos a dormir, tenemos un trabajo real que hacer mañana.
All we have to do, Peg, is find out where the last few of these wires go and I can start my vacation anew.
Solo tenemos que descubrir adonde van estos cables y empezare mis vacaciones desde el inicio.
What I'm saying is, all we have to do is go down to the pound and get a new jazzman.
- Sí. Lo que quiero decir es que todo lo que tenemos que hacer es ir al depósito y escoger a otro jazzista.
Yes, I do! But now we have to go!
¡ Sí, pero ahora debemos irnos!
You're absolutely right. Do you have enough to feed us all or shall we go out?
Tienes toda la razón. ¿ Tienes algo para alimentarnos, o mejor salimos?
All right, the first thing we have to do is figure out the order we go in.
Lo primero será decidir el orden en que saldremos.
- Do we have to go in there?
Vamos.
So... What we need to do now is... You go away and have a think.
Bien... lo que hay que hacer ahora es... te vas a casa y te lo piensas.
don't we have to go do that--that thing?
No tenemos que ir a hacer aquella cosa?
Why do you have to make a major production every time we go out and embarrass me?
Porque cada vez que salimos tenes que hacer uno de tus actos para abergonzarme?
OK. Do we really have to go with the top down?
¿ De verdad tenemos que ir con la capota abajo?
So, i'm gonna ask you point-blank... do we have a shot to go to broadway?
lré al grano. ¿ Tenemos posibilidades de ir a Broadway?
We didn't want to have to go and do that.
No queríamos tener que hacer eso.
DO YOU WANT TO SIT HERE WHERE WE'RE GOING TO HAVE THE COUCH OR OVER HERE WHERE THE LOVE SEAT'S GONNA GO?
¿ Quieres sentarte aquí donde vamos a tener el sofá o aquí donde pondremos el asiento del amor?
When we do destroy that bird-of-prey it will no doubt go a long way toward restoring my reputation- - and I have you to thank for it.
Cuando destruyamos ese pájaro de presa habré dado un paso de gigante para limpiar mi imagen. - Y se lo debo a usted.
we have to go in and take all of them. Can we do it?
Tenemos que tomarlas.
Neither have I. So, when we get out of here and we will get out of here what do you say we go down to Florida, get ourselves a boat we stock it with the nicest, yummiest things we can get our hands on
Yo tampoco. Así que cuando salgamos de aquí, como lo haremos ¿ qué tal si alquilamos un barco en la Florida lo abarrotamos de las cosas más sabrosas que podamos encontrar y salimos a alta mar a pescar un pez enorme y jugoso?
We don't have to go to Arsenal every time I'm in London, do we?
No tenemos que ir al Arsenal, cada vez que estoy en Londres, ¿ o sí?
What do you say we go to the Ice Palace and have some fun?
¿ Y si vamos a la pista de hielo a divertirnos un rato?
But why do we all have to go to him?
Pero ¿ por qué tenemos que ir a verlo?
Go on. We don't have much to do today.
Vaya.No tenemos mucho que hacer hoy.
But the first thing we have to do when we go to New York is find a church and confess to the priest for being so wicked.
Lo primero que debemos hacer en Nueva York es buscar una iglesia y confesarnos.
Do we have to bring these quivering little rats with us everywhere we go?
Necesitamos estas ratas por todas partes?
The lava will have to go, but we'll do all our entertaining here.
Lerigot... La lava se tendrá que ir, porque haremos todo el entretenimiento aquí.
We thought it convenient, that rather than to go to a new school, with the implications that this entails, it is better that I give you classes to learn new subjects, and, above all, you do not forget what you have learned.
Hemos creído conveniente, que en vez de que vayas a un colegio nuevo, con las implicaciones que eso conlleva, es mejor que yo te dé clases para que aprendas asignaturas nuevas, y, sobre todo, no olvides lo que ya aprendiste.
I do not know why we have to go to school for what you learn...
No sé por qué tenemos que ir al cole, para lo que se aprende...
Then tell that jerk to stop sticking their noses into our lives and please sister do not you dare go telling the miracles because we will have here a pilgrimage
Pues dile a ese pelmazo que deje de meter las narices en nuestras vidas y por favor, hermana, que no se te ocurra seguir contando lo de los milagros porque vamos a tener aquí una peregrinación
Raja, that's true but now we have to go out of our way I do Know that you are Mr. Ranjit's son
Raja eso es verdad pero ahora nosotros tenemos que salir de este camino y o Sé que usted es el El hijo de el Sr. Ranjit
Stan, do you have any idea where we should tell the Lexx to go?
Stan, ¿ tiene usted alguna idea de dónde debemos decirle al Lexx ir?
I fear that one day, Brunnis will do the same, and we will have to leave, go to -
Me temo que un día, Brunnis hará lo mismo, y tenemos que salir, ir a -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]