Do you know what he did tradutor Espanhol
248 parallel translation
When he got there, he asked him to open one eye. Do you know what he did?
Cuando subió, le pidió que abriera un ojo.
The drunk left the hall and came back a few minutes later... and went up on the platform and asked the lecturer to open his eye. - And do you know what he did?
El borracho se fue de la sala y luego regresó subió al estrado y pidió al profesor que abriera el ojo.
You shouldn't have told Cesarini, do you know what he did?
No deberías habérselo dicho a Cesarini.
Do you know what he did to us?
¿ Sabes lo que nos hizo?
Do you know what he did today?
¿ Sabes qué ha hecho hoy?
Do you know what he did during that year and a half?
¿ Sabe lo que hizo durante este año y medio?
Do you know what he did the day you left?
¿ Sabes qué hizo cuando te marchaste?
But... - Do you know what he did?
¿ Sabes qué hizo él?
Do you know what he did?
¿ Sabes lo que hizo?
How do you know what he did, rascal?
¿ Qué sabes tú lo que ha hecho, zascandil?
Do you know what he did with my money?
¿ Y sabéis lo que ha hecho con mi dinero?
Do you know what he did?
- ¿ Y sabes lo que hizo?
Do you know what he did?
¿ Sabe lo que hizo?
And do you know what he did with...
¿ Y sabes lo que hizo...
Do you know what he did with Darlene?
¿ Sabes lo que hizo con Darlene?
Do you know what he did, the jealous bastard?
¿ Sabes lo que hizo ese bastardo celoso?
And then do you know what he did? No.
- ¿ Saben lo que hizo?
Andy said "I won't do it, and you can't make me." Do you know what he did?
Dijo : "No lo haré y no puedes obligarme". Sabes qué ha hecho?
Do you know what he did to me afterwards?
¿ Sabes lo que me hizo?
And then do you know what he did?
¿ Y sabe qué hizo después?
And do you know what he did?
¿ Y sabe qué hizo?
When my uncle's wife died, do you know what he did?
Cuando la esposa de mi tío murió, ¿ saben lo que hizo?
- Do you know what he did?
- ¿ Sabe qué hizo?
Do you know what he did when I came home with the child?
¿ Sabe lo que hizo cuando volví a casa con la niña?
Do you know what he did for a living?
Sabías de qué vivía?
I went to the hospital today to bring Freddy flowers, and do you know what he did?
Hoy fui al hospital a llevarle flores a Freddie, ¿ y sabe qué hizo?
Do you know what he did to Theresa, right in front of me?
¿ Sabes lo que le hizo a Theresa delante de mí?
Do you know what I did?
¿ Sabe lo que he hecho?
I don't know what he did, but if you think about Yoko and Matsuda, you know what you have to do.
No sé lo que hizo, pero si piensas en Yoko y Matsuda, sabes lo que tienes que hacer.
Do you know what I did?
- ¿ Sabes lo que he hecho? - ¿ Qué?
Paula, what did he die from, do you know?
Paula, ¿ sabes de qué murió?
What did you do, you? A person phoned, but we can not know who he is.
- Ha llamado alguien, pero no sabe quién ha sido.
Well, do you know what I did when finally put to the test? I told them everything.
Y sabes lo que ha sucedido cuando la prueba ha llegado, he dicho todo lo que sabía.
Do you know what I did so that we could meet tonight?
¿ Sabes lo que he tenido que hacer para que pudiéramos vernos esta noche?
I guess he did. Do you know what it was?
Creo que así fue. ¿ Sabe qué era?
Oh, Charles, you know that scene, the love scene? I tried to remember what Bernard said. Do you think I did any better?
¿ Crees que he mejorado en la escena de amor?
Do you know what all I did, dear?
¿ Sabes todo lo que he hecho, querido?
He's a real dingbat. - Do you know what my dad did once?
- ¿ Sabes qué hizo mi padre una vez?
And do you know what I did?
¿ Y sabes lo que he hecho?
Do you know what he did?
- ¿ El qué?
From what you know of him, you believe he'd have to be a little unhinged to do what he did?
¿ Cree que estaba trastornado para hacer lo que hizo?
Darrin, I hope I'm not disturbing you, but do you know what I just did?
Darrin, espero no molestar, ¿ pero sabes qué he hecho?
What did he want you for? Do you know?
Entonces ¿ por qué le han convocado?
Do you know what awful things he did to me while I was all tied up? !
¡ No sabe las cosas tan horribles que me hizo mientras estaba atado!
Do you know what he did for her? I'm not familiar with the case.
No conozco el caso.
Now, I don't know what this Samuels did to you, but do you think he deserves to die for it?
No sé qué le hizo ese Samuels. ¿ Pero cree que merece morir por ello?
Mr. Columbo, if he did happen to fall overboard, do you know what the odds are against finding him in the water?
Sr. CoIumbo, Si cayo por la borda, sabe cuales son las posibilidades de encontrarlo en el agua?
Mark, you do not know what I did about its influence!
Marcos, no sabes lo que he hecho acerca de su influencia!
You don't know what I did. You don't know. Just like I don't know what you do on your little afternoon drives.
Tú no sabes lo que yo he hecho, igual que yo no sé lo que tú haces cuando sales por las tardes.
Do you know why Hal did what he did?
¿ Sabes por qué Hal hizo lo que hizo?
Do you know what I just did?
Así estaba antes de sentirme mal de verdad. Y de convertirme en esto. ¿ Sabes lo que he hecho?