Do you remember what happened tradutor Espanhol
287 parallel translation
Do you remember what happened?
¿ Recuerdas qué ha ocurrido?
Do you remember what happened to the woman?
¿ Recuerda qué fue de la mujer?
Steve, do you remember what happened after you picked up her coat?
¿ Recuerda lo que pasó después de coger el abrigo?
Do you remember what happened that night?
¿ Acaso no te acuerdas de lo que ocurrió aquella tarde?
- Do you remember what happened?
- ¿ Recuerda lo que ocurrió? - Claro.
Do you remember what happened to you?
¿ Recuerda lo que le pasó?
Do you remember what happened with that guy Merle?
¿ Te acuerdas de lo que pasó con ese tal Merle?
Doctor, do you remember what happened when we first tried to materialise on Calufrax?
Doctor, ¿ te acuerdas de lo que pasó... cuando intentamos materializarnos por primera vez en Calufrax?
- Do you remember what happened next?
- ¿ Y te acuerdas de lo que pasó luego?
Do you remember what happened to Salvatore Giuliano?
Tenías que habérmelo dicho antes. ¡ Haberme avisado antes!
Do you remember what happened when we started to kiss?
¿ Sabes lo que pasó cuando empezamos a besarnos?
In my apartment do you remember what happened?
Yo estaba en el bar, con un Muchacha de consumición hermoso...
Do you remember what happened to Flossy?
¿ Recuerdas Io que le ocurrió a Flossy?
David, do you remember what happened on Bold and the Brash... when they made Tiffany become incontinent?
David, ¿ te acuerdas de lo que pasó en la Negrita y el Descarado... cuando hicieron que Tiffany sufriere incontinencia?
Do you remember what happened last night?
Recuerdas lo que pasó noche?
Number One, do you remember what happened?
Comandante, ¿ recuerda qué pasó?
Do you remember what happened?
¿ Recuerdas lo que pasó?
Garibaldi, I know you're tired, but do you remember what happened?
Garibaldi, se que estás cansado, pero ¿ recuerdas qué pasó?
- Do you remember what happened?
- ¿ Recuerdas qué ha pasado?
Do you remember what happened to you?
¿ Recuerdas lo que te pasó?
Do you remember what happened?
¿ Recuerda lo que pasó?
Do you remember what happened?
¿ Te acuerdas de lo que pasó?
Vir, do you remember what happened to me?
Vir, ¿ recuerdas qué me pasó?
Do you remember what happened when I was 4 yrs old?
¿ Recuerdas lo que pasó cuando tenía 4 años?
Rygel, look around at this place. Do you remember what happened?
Rygel, Rygel, mira este lugar. ¿ Recuerdas que pasó?
Do you remember what happened?
¿ Recuerda qué sucedió?
Do you remember what happened?
¿ Recuerda que sucedió?
Do you remember what happened about a month after that?
¿ Recuerdas que pasó un mes después de eso?
Do you remember what happened to the necklace, Christina?
¿ Recuerda qué pasó con el collar, Christina?
- Do you remember what happened at your dad's birthday party?
- Recuerdas lo que pasó en la fiesta de cumpleaños de tu padre?
- Paul, do you remember what happened?
- Paul, ¿ recuerda lo que ha pasado?
Do you remember what happened that night?
¿ Recuerdas lo que sucedió aquella noche?
Do you remember what happened?
¿ Recuerdas qué ocurrió?
Do you remember what happened?
¿ Recuerdas qué pasó?
Well, now, there's Admiral Hawke. I remember in a battle off of Lisbon why, a young lieutenant tells him something without using his judgment and do you know what happened?
Una vez, al almirante Hawke en una batalla cerca de Lisboa un joven teniente le dijo algo sin pensárselo dos veces y, ¿ sabes lo que ocurrió?
Do you remember That's what happened to me I had my pride and now I have my whole life to regret it
¿ Lo recuerdas? Fue lo que me pasó a mi Tuve orgullo y tengo por castigo toda la vida para arrepentirme
How can you be so sure when you do not remember what happened?
¿ Cómo puede estar tan segura... cuando Ud. misma admitió que no puede recordar lo que sucedió?
How much do you remember of what happened to you?
¿ Qué recuerdas de lo que te pasó?
Do you remember what we said in my dressing room... the very night it happened?
¿ Recuerdas lo que dijimos en mi camerino... la noche en que esto sucedió?
Do you remember anything more about what happened?
¿ Usted recuerda algo más sobre lo que pasó?
Lieutenant, you know as well as I do that I can't remember what happened.
- Sabe que no recuerdo lo que ocurrió. - Lo sé, lo sé.
Do you remember what just happened?
¿ Recuerdas lo que acaba de pasar?
You do remember what happened to your hooker friend Sunny
espero que recuerdes lo que le paso a tu amiga sunny
What happened, do you remember? Huh?
¿ Recuerdas qué ocurrió?
Do you remember what happened the last time this guy's hands were untied?
¿ Recuerdan que paso Ia última vez que estaba desatado?
Do you remember anything of what happened next? I've tried to. I can't.
¿ Recuerdas algo más de lo que pasó después?
What happened? Do you remember the last time...
- Recuerdas la última vez...
I swear to God, you will do prison-time, unless you remember exactly what happened!
¡ Iras a la cárcel si no recuerdas exactamente qué pasó!
Do you think you can remember if anyone's talked about what might have happened?
¿ Recuerdas si alguien ha hablado de lo que pudo haberle pasado?
Why do you go to Bellomont... if you don't remember what happened or whom you saw there.
No entiendo porqué vas a Bellmont si no recuerdas lo ocurrido ni a quién has visto.
Do you remember exactly what happened to Maggie?
¿ Recuerdas exactamente qué le sucedió a Maggie?