Do you want to do it tradutor Espanhol
10,918 parallel translation
So do you want to do it?
¿ Entonces lo quieres hacer?
- Ok, do you want to do it?
- ¿ Quieres hacerlo?
Don't. Do you want to do it or...
No. ¿ Quieres oirlo...
You said you wanted me to have it, - so I'll do what I want with it.
Dijiste que querías que lo tuviese.
Do you want me to run it out to the girls?
¿ Quieres que avise a las chicas?
And what do you want me to do about it?
¿ Y qué quieres que haga al respecto?
- You want to do it?
- ¿ Quieres hacerlo?
Do you want us to leave you to it, Mr Carson?
¿ Quiere que los dejemos solos, Sr. Carson?
How many years do you think it's taken to find someone I want to spend the rest of my life with?
¿ Cuánto años crees que me tomó encontrar a alguien... con la cual quiera pasar el resto de mi vida?
- Are you sure you want to do it?
- ¿ Está seguro de que quiere hacerlo?
You want me to do it?
¿ Quieres que lo haga yo?
I just want you to do something, before it's too late.
Sólo quiero que hagan algo, antes de que sea demasiado tarde.
All right, what do you want to sing, or dance, or whatever it is you do?
Muy bien, ¿ qué vais a cantar o bailar o lo que sea que hagáis?
If you don't want to do it, just sit yourself over there.
Si no quieres hacerlo, simplemente siéntate por ahí.
Where do you want to go maintaining it, sir?
¿ Dónde quieres ir a mantenerlo, señor?
Do you want to see how it'll break the cage?
¿ Quieres ver cómo se romperá la jaula?
No, I saw what happened to that girl, and if it were my sister or my daughter or my mom, I'd want you to do exactly what you're doing right now.
No, vi lo que le pasó a esa chica, y si fuera mi hermana o mi hija o mi mamá, querría hacer exactamente lo que están haciendo.
I don't want to live without you, and I'm gonna do everything in my power to prove it.
No quiero vivir sin ti, y voy a hacer todo lo en mi poder para demostrarlo.
Do you want me to do it?
Quieres que yo lo haga?
Do you want me to cry, is that it?
¿ Quieres que llore, es eso?
I want to do it again. No, you don't.
Quiero hacerlo de nuevo.
Where do you want it to be?
¿ Dónde quieres estar?
"if you want something done, ask a busy person to do it."
"si quieres que algo se haga, pídeselo a una persona ocupada".
Oh. You want me to do it?
¿ Quiere que lo haga yo?
Do you want to give it a go?
- ¿ Quieres probarlo?
Why would I want to impress you? Has my sexuality got anything to do with it?
- ¿ Por qué querría impresionarte?
Aah! It's not just that you want your own team to do well.
No se trata solo de que tu propio equipo lo haga bien.
Do you want me to fill it?
¿ Quieres que lo use?
What do you want me to do about it?
Tío, ¿ qué quieres que haga al respecto?
Now, what I want you to do, is I want you to go out there, get in that elevator and show it who's boss.
Ahora, lo que quiero que hagas es que vayas allá afuera, llegar al elevador y demuéstrale quien manda.
And they say if you want to conquer your fear, all you have to do is associate it with something that makes you happy.
Y dicen que si quieres vencer tus miedos, lo que tienes que hacer es asociarte con algo que te haga feliz.
Do you want me to spell it out?
- ¿ Quieres que te lo deletree?
Why do you want me to do it so bad?
- ¿ Por qué quieres que lo haga? - Yo te inscribí.
I don't want to do it without you.
No quiero hacerlo sin ti.
Are you going to do how to do it? I want to know that.
me gustaría saberlo.
You know how it is. Do you want something to drink?
Pero, ya sabes todo sobre eso ¿ Quieres algo de beber?
I do not know how it is for you, But now I want to see Randi's pontoons.
Quiero ver los pontones de Randi, ¿ qué dicen?
Well, it seems to me you have two options : You can tell Donna that Harvey's been augmenting her salary, and you don't want to do it anymore.
Y no me digas que es porque es encantadora, porque no estoy segura de creerlo.
Because I'm going to ask you to do something you're not going to want to do, only this time you're going to do it.
Porque voy a pedirte que hagas algo que no querrás hacer... y solo por esta vez vas a hacerlo.
( SAURON SCREAMS ) Sorry, if you lizards want to evolve, you'll have to do it the old-fashioned way.
Lo siento, pero si quieren evolucionar lagartijas, deberán hacerlo de la manera anitigua.
Vega's a mess. I want to see it change as much as you do.
Quiero verla cambiar tanto como tú.
When you've killed all the bad guys, and when it's all perfect and just and fair, when you have finally got it exactly the way you want it, what are you going to do with the people like you?
Cuándo hayas matado a todos los malos, y cuándo todo sea perfecto y justo y equitativo, cuándo finalmente lo tengas exactamente como lo querías, ¿ qué vas a hacer con la gente como tú?
I want to try it again, but this time, we need you to do an accent.
Hazlo otra vez. Pero esta vez, habla con acento.
Look, Castle, we want to solve it as much as you do.
- Castle, también quiero resolver esto.
If you want to run... And i really hope you don't... But if you do, there's nothing i can do about it.
Si quieres huir... y en serio espero que no... pero si es así, no hay nada que yo pueda hacer.
For you it will not. They do not want to leave you alone.
Por Ud. es que él no se va, por no dejarla sola.
If you don't want to do this, we won't do it, But we're running out of options.
Si no quieres hacerlo, no lo haremos, pero nos estamos quedando sin opciones.
Do you want to read it?
¿ Quieres leer?
Do you want to see it?
¿ Quieres verlo?
Well, do you want to take it from me?
- Bueno, ¿ a ti qué te parece?
Um, wow, it's a really nice night. Do you want to go grab a drink, maybe?
Es una linda noche. ¿ Vamos a tomar algo?