Do you want to sit down tradutor Espanhol
146 parallel translation
Do you want to sit down, Christine?
¿ Quiere sentarse, Christine?
Do you want to sit down?
- ¿ Quieres sentarte tú ahora?
- Do you want to sit down?
- ¿ Quieres sentarte?
Take it easy, Pop. Do you want to sit down?
Tómelo con calma. ¿ Desea sentarse?
I'm sorry. Do you want to sit down?
Lo siento, ¿ quiere sentarse?
Do you want to sit down for a couple of minutes?
¿ Quieres sentarte un par de minutos?
Do you want to sit down here?
¿ Quiere sentarse aquí?
Do you want to sit down? Please.
Mesa 14, sígame por favor.
Do you want to sit down at our table?
¿ Se quieren sentar con nosotros en la mesa?
Do you want to sit down?
¿ Quiere sentarse?
Do you want to sit down?
¿ Quieres sentarte?
Do you want to sit down, would you like a cup of tea?
¿ Quieres sentarte? ¿ Te gustaría una taza de té?
Do you want to sit down for a minute? - He shouldn't be that long.
Si quieres sentarte, no tardará mucho.
- Do you want to sit down?
- ¿ Quiere sentarse?
do you want to sit down?
¿ Te quieres sentar?
Do you want to sit down?
¿ Nos sentamos?
Do you want to sit down?
Quiere sentarse?
Do you want to sit down for a minute?
¿ Quieres que nos sentemos un ratito?
- Do you want to sit down?
- ¿ Quieren sentarse?
- Do you want to sit down?
- Seguro que no quieres sentarte?
Do you want to sit down for a minute?
Quiere sentarse un poco?
if... do you want to sit down to my side?
Si... ¿ Quieres sentarte a mi lado?
Do you want to sit down?
- ¿ Quieres sentarte? - No.
Do you want to sit down? - No.
Me parecio que nunca iba a acabar.
- Do you want to sit down?
- Bueno. - ¿ Quiere sentarse?
- Do you want to sit down. Please?
Siéntate, por favor.
Do you want to sit down with me?
¿ Quieres sentarte conmigo?
Do you want to sit down... together sometime, like with coffee or something?
¿ Quieres sentarte... junto a mí alguna vez, a tomar un café o algo?
What do you want now, to walk, sit down, drink something?
¿ Y qué quieres hacer ahora? ¿ Caminar? ¿ Sentarte?
But do sit down, or I'll think you want to hurry away.
¿ No te quieres sentar? O pensaré que quieres irte corriendo.
Well, I won't ask you to sit down. What do you want?
No te pediré que te sientes. ¿ Qué quieres?
What do you want to do, give us a bad name? Sit down.
Que quieres hacer, darnos un mal nombre.
Do you want to come on in here, sit down and rest a minute?
¿ Quiere entrar aquí y sentarse a descansar un rato?
Do you want her to go to her side, sit down and stay there with him?
¿ Le quieres lo bastante como para no matarle con la verdad?
Do you want to come in and sit down?
¿ Quieres entrar y sentarte un rato?
Do sit down if you want to, Count...
Siéntese, si quiere, Conde...
Do you want to sit down?
- ¿ Quiere sentarse?
Do you... Do you want to just sit down and get an appetizer or something?
¿ Quieres sentarte y tomar algo?
What you want to do is sit down and talk to me.
Mejor siéntate y charlemos.
I know what you want to do, you sit down.
Se lo que piensas, siéntate.
Look, if you don't want to do it, just sit the fuck down! Great fucking idea!
¡ Yo me encargo de esto, rayos!
Do you want me to sit down? Or stand up?
¿ Quieres que me siente o que me quede de pie?
Do you want to come in and sit down?
¿ Quiere sentarse un momento?
Do you want to go sit down, talk for a while?
¿ Quieres ir a sentarte y charlar un rato?
So do you guys want to sit down?
¿ Se quieren sentar?
Do you guys want to come and sit down?
- ¿ Se quieren sentar chicos?
Harry, do you want to sit down?
- ¿ Te quieres sentar?
she is not a child any more she want us to read that together sit down do you have the files of Thowie yes thanks
- No sé si tengo el derecho. - Ella es mayor. Ella nos dijo que lo veamos con usted.
Do you want me to talk to her, arrange a sit-down?
¿ Quieres que le hable? ¿ Sabes, que arregle un encuentro?
Do you want to sit down?
¿ Te querés sentar?
You don't want to sit down, do you?
¿ No querrás sentarte, no?