English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Do you want to talk about it

Do you want to talk about it tradutor Espanhol

407 parallel translation
Do you want to talk about it?
¿ Quieres hablarlo?
- Do you want to talk about it?
- ¿ Quiere hablarme de ello?
Well, do you want to talk about it?
¿ Quieres hablar de ello?
- Neither? Why do you want to talk about it?
Entonces, ¿ por qué quiere hablar de arte?
- Do you want to talk about it?
- ¿ Quieres hablar al respecto?
Do you want to talk about it?
¿ Quieres hablarme de ello?
- Do you want to talk about it?
¿ Quieres que lo hablemos?
Do you want to talk about it?
¿ Qué te preocupa, o no quieres hablar de ello?
Do you want to talk about it?
¿ Quieres hablar sobre ello?
You want breezy patter, or do you want to talk about it?
¿ Quieres ignorarlo alegremente o quieres hablar de ello?
- Do you want to talk about it?
¿ Quieres hablar? No.
Now, do you want to talk about it or go find her?
Ahora, ¿ quieres oírla o ir a buscarla?
Do you want to talk about it?
Quieres conversar sobre ello?
- Do you want to talk about it?
- ¿ Quieres hablar de ello?
Do you want to talk about it, my child?
¿ Quieres contármelo, pequeña?
Do you want to talk about it?
¿ Quieres hablar de ello?
Do you want to talk about it?
¿ Quieres hablar de eso?
Do you want to talk about it?
¿ Quieres hablar al respecto?
Do you want to talk about it?
¿ Quieres que hablemos de ello?
- Well, do you want to talk about it?
- Bueno, ¿ quieres hablar de eso?
- Do you want to talk about it?
- ¿ Quiere hablar de ello?
Do you want to talk about it?
Quieres contarme?
Maybe. Do you want to talk about it?
¿ Quieres hablar?
So, do you want to talk about it?
Dígame, ¿ quiere hablar de ello?
Do you want to talk about it?
¿ Quieres hablar?
Do you want to talk about it?
- ¿ Quieres hablar de ello?
DO YOU WANT TO TALK ABOUT IT?
Estoy preocupado. ¿ Quieres hablar?
Do you want to talk about it?
¿ Quiere hablar de ello?
- Do you want to talk about it?
- ¿ Quieres hablar de eso?
- Do you want to talk about it?
- Quieres hablar de ello?
- Do you want to talk about it?
- ¿ Quieres que lo comentemos?
- Do you want to talk about it at all?
- Oye, ¿ quieres hablar de eso? - No, no.
- Why do you want to talk about it?
- Porque no quiero hablar sobre eso?
If you don't want to pass off as an imbecile, don't ever talk about it, do you hear?
Te lo ruego, ya sea del viaje o de Max, no digas nada de momento. ¿ Por el momento? ¿ Por qué?
Maybe they want to talk to you. What can I do about it?
O hablarían con Ud. ¿ Qué puedo hacer?
Do you want to talk to me about it?
¿ Quieres hablarme de ello?
I don't want to talk about it anymore. Do you understand?
No quiero hablar más de ello. ¿ Entendido?
You don't really want to talk about it, do you?
No quieres hablar de ello.
And you're sick and tired of it. I've been trying to tell you that if you want to talk about what we do together, what works and what doesn't, you have to say more.
Y además estás harto y yo desde ayer no paro de decir que si quieres hablar de lo que hacemos juntos de lo que va o no va tienes que decir más cosas...
If you want to talk about it you can only do it with me.
Si quieres hablar de él sólo puedes hacerlo conmigo.
I don't want to talk about it right now. Do you mind?
La verdad que no quiero hablar de eso ahora. ¿ No te importa?
You are a tough motherfucker I don't want to talk to you any more Move on from this shit about blackmail and Sunny because the reality situation is I didn't do it
eres muy duro no quiero seguir hablando contigo olvida eso del chantaje sobre sunny porque yo no la mate que puedo decir me has juzgado mal no lo creo se acabo estoy cansado de esta mierda oye que hay de chans?
You do not want to talk about it, no?
No quieres hablar del asunto, no?
Listen, Rog, I had to talk to you about something, and I didn't want to do it in front of the rest of the team. Yeah, sure. What is it?
mira Roger, quiero hablarte de algo que no te quise decir delante de los muchachos esta bien, dime lo que es, pero siéntate... ¿ quieres una cerveza?
You want somebody to talk to Mr. Zukaki about incompetence... do it yourself!
Usted quiere que alguien hable con el Sr. Zukaki sobre la incompetencia... hágalo usted mismo!
The next thing you want to do is talk about it.
El próximo paso es hablar de eso.
Oh, sweetheart, If you don't tell us your name... and your friend doesn't want to talk about it, I can't do anything.
Oh, cariño, si no nos dices tu nombre y tu amigo no quiere hablar, no puedo hacer nada.
You never want to talk about it, and you don't let us do it either.
Eso es lo malo : nunca quieres hablar del asunto ni dejas que lo hagamos los demás.
Your decision, do you want to talk about it?
Era una decisión difícil de tomar. ¿ Quiere hablar de ello?
If you do not want to talk about it it's ok, no problem.
Si no quiere hablar de ello está bien, no hay problema.
You don't want to talk about it, do you?
No quieres hablar de eso, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]