Doa tradutor Espanhol
345 parallel translation
Dr. Flynn. Mark him DOA.
Ponga "fallecido camino al hospital".
He was DOA.
Muerte instantánea.
Your people may be black belts, but if they get in my way they'll end up black-and-blue or DOA.
Serán cinturones negros, pero si se me cruzan, acabarán morados o fritos.
One ship has reached Mindanao, two more made it to Cebu.
Uno llego desde mindanao, doa mas lleçgaron desde Cebu.
DOA, general hospital, 5 : 14 a.m.
Ingresó cadáver en el hospital a las 5.14 de la mañana.
Because my love life just tagged DOA.
Porque acaba de fallecer mi vida amorosa.
I just talked to the people in ER... the kid was DOA.
Acabo de hablar con emergencias, el chico murió al llegar.
We've got a 10-10, DOA.
Posible crimen. Repito, hay un cadáver.
They were DOA with fifth - and sixth-degree burns to over 90 % % % of their bodies.
lngresaron ya cadáveres con quemaduras de 5º y 6º grado en el 90º / o del cuerpo.
Yeah. DOA?
Les pasa a los mejores de nosotros
Whole gang's DOA.
Toda la tripulación está fiambre.
- A DOA at Brooklyn City Hall.
- Un cadáver en el Ayuntamiento.
- He was DOA at Don Shula Hospital.
- No, llegó muerto al Hospital Don Shula.
Well, we got a DOA last night male human, no id, mid - 30s, no sign of injury or illness nothing to point to as cause of death.
Bueno, anoche tuvimos un muerto al llegar... un humano de sexo masculino de unos 35 años, sin signos de lesión o enfermedad... Nada indica la causa de muerte.
- Frank, that's an unrelated DOA.
- Frank, esa muerte no está relacionada.
Mellen and the DOA there?
¿ Mellen y aquél?
- Frank, that's an unrelated DOA.
- Ese cadáver no tiene nada que ver.
Mellen and the DOA there?
¿ Mellen y este desconocido?
Your DNA spelled DOA. We just nursed it along.
El Mal está ahí desde que eras un bichito en el útero de mamá.
The morgue doesn't have its own ramp, so all DOA's come through emergency.
El depósito no tiene rampa propia, y los muertos pasan por urgencias.
These guys are very DOA.
Las víctimas están bien muertas.
The DOA's been dead awhile, so what the hell is this?
Lleva mucho tiempo muerto, ¿ qué es todo esto?
You took this off a DOA?
¿ Lo has extraído de un cadáver?
They pronounced the guy DOA.
Lo han clasificado como un suicidio.
One squirrel, DOA.
Una ardilla. Ha ingresado cadáver.
His partner, Boyce, was DOA at Mercy General.
Su compañero, Boyce, llegó sin vida al hospital.
They're keying on Jack. He's getting killed. And our running game's DOA.
A Jack lo están matando y perderemos el juego.
His wife was DOA at the scene.
Su mujer estaba muerta en la escena.
It's his first DOA.
Era su primer cadáver...
Another DOA who was wearing a bag. Also a prostitute.
Otra prostituta con una bolsa en la cabeza.
I caught a speed freak once. DOA.
Una vez tuve un caso de un hombre adicto al "speed".
My * * * has been removed.
Mi DOA ha sido eliminado.
The woman I had. DOA on the floor in front of the counter.
La mujer que estaba muerta frente a la barra.
- All three of the shooters were DOA.
- Los tres tiradores llegaron muertos.
Call it in as a DOA.
Informa que estaba muerta al llegar.
- DOA.
- Fallecida.
- Father was DOA at the scene.
- El padre murió en el acto.
Not wanting a DOA on their hands, the nurses shoved sedatives down my throat trying to calm me.
Como no querían un suicidio en sus manos, me dieron calmantes.
Welcome to the world's greatest martial arts tournament, DOA.
Bienvenidos al torneo de artes marciales más importante del mundo : D.O.A.
- I was invited to DOA.
Me invitaron a D.O.A.
Listen, I don't know who you're pretending to be or how you got yourself invited to DOA,
Escucha. No sé por quién te estás haciendo pasar... ni cómo conseguiste que te invitaran a D.O.A...
To get to DOA Island you have to bail out now.
Para llegar a la isla D.O.A. tienen que tirarse en paracaídas ahora.
Welcome to DOA.
Bienvenidos a D.O.A.
DOA combatants, your host, Dr. Victor Donovan.
Combatientes de D.O.A. su anfitrión, el Dr. Victor Donovan.
Once you pass your physicals, DOA begins.
Una vez que pasen los exámenes. comenzará D.O.A.
No weapons are allowed in a DOA fight, except the human weapon.
No se permiten armas en las peleas de D.O.A. excepto el arma humana.
DOA.
Murió al llegar.
She has had a nursty occident by failing off a drainpoop.
No es de "doa", es de noche.
DOA. A-OK.
A. O. K.
Knife wound.
- DOA?
DOA.
Drogas o alcohol.