Doesn't work like that tradutor Espanhol
602 parallel translation
That doesn't sound like work. It sounds like a party.
No parece un trabajo, parece una fiesta.
- Yes, but it doesn't work like that here.
Sí, pero aquí no funciona así.
If it doesn't work like I say, we can come back here, I promise that.
Si no resulta como yo digo, regresaremos. Te lo prometo.
I got tried and sentenced the same day. It doesn't work like that.
Me han juzgado y condenado en un solo día.
It doesn't work like that, friend.
Las cosas no funcionan así, amigo.
- No, it doesn't work like that.
- No, no funciona así.
Doesn't work like that.
No funciona asi.
If that doesn't work, we'll try something more modern, like leeches.
Si no, usaremos algo más moderno : sanguijuelas.
It doesn't work like that.
- Así la cosa no funciona.
Most ouf us doesn't know your name but deep inside feel your care for our health, so we can work and live in clean space, that our classrooms and hallways we're running through, shine like a surface of the lake shined by the moonlight...
La mayoría no sabemos tu nombre pero en nuestro interior sentimos tu preocupación por nuestra salud, para que podamos trabajar y vivir en un espacio limpio, que nuestras aulas y pasillos por los que corremos, brillen como la superficie de un lago iluminado por la luz de la luna...
But I'm afraid it doesn't work like that.
Pero me temo que las cosas no funcionan así.
It doesn't work like that.
Eso no es así.
The world doesn't work like that.
¡ Es fatal! El mundo no funciona así.
It doesn't always work out like that.
Siempre no trabajar de esa manera.
It's like the fitness craze in this country well [noise] doesn't work that way you know what I mean?
¡ Es como la locura por el "Fitness" en este país! ¡ Bueno, pues no funciona así! ¿ Sabéis qué digo?
It doesn't work like that.
- No, no funciona así.
But it doesn't work like that.
Pero no lo conseguirás.
I just figured that as a filmmaker, there are aspects of his work that he doesn't like to talk about.
Me di cuenta de que, como cineasta había algunos aspectos de su trabajo que de los cuales parecía no hablar.
Life doesn't work out like that, Mattie.
La vida no funciona así, Mattie.
Doesn't quite work like that.
No funciona así exactamente.
- lt doesn't work like that though, Father.
- Pero no funciona así, padre.
The brain doesn't work like that.
El cerebro no funciona así.
And if that doesn't work... I'm gonna hold that gun up to your head... till you ask me what I like.
Y se eso no funciona... te apuntaré con una pistola hasta que me preguntes lo que yo quiero.
It doesn't work like that.
No funciona así.
But it doesn't work like that.
Pero las cosas no funcionan así.
It doesn't work like that.
Nuestro cuerpo no funciona de esa manera.
Yeah, but our immortality doesn't work like that.
Sí. Pero nuestra inmortalidad no funciona así.
Danny, it doesn't work like that.
Danny, no funciona así.
Sorry, kid... life doesn't work like that.
Lo lamento, chico... Las cosas no funcionan así.
Doesn't work like that.
No funciona así.
But every now and then - not very often, but it happens - you catch a glimpse of a world that doesn't work like that.
Pero de vez en cuando, no muy a menudo, pero sucede, le echas un vistazo a un mundo que no funciona así.
Doesn't work like that any more.
Ya no funciona así.
I said "It doesn't matter that I don't like your work."
"No importa que a mi no me guste su trabajo."
It doesn't work like that!
- ¡ No funciona así!
I believe that life has worked out for you... in ways that it doesn't for most people. I think people like you get used to having it work out for you.
Creo que la vida te ha dado más satisfacciones que a la mayoría y que la gente como tú está acostumbrada a que todo le salga bien.
That's what I get for trying to use instant, Mm, ( sighs ) Just doesn't work like it does when you make it from scratch,
Eso es lo que obtengo por tratar de quererlo al instante, No funciona cuando lo realizas sóla,
- Sorry, it doesn't work like that.
- Lo siento, no funciona así.
It doesn't work like that, peaches.
Así no funciona, melocotones.
Doesn't quite work like that.
No funciona así.
- lt doesn't work like that.
- Las cosas no funcionan así.
You think you can empty your mind and let go but it doesn't work like that.
Pero esos trucos nunca funcionan.
It doesn't work like that.
No se trata de eso.
No, "coven" sounds like "oven," and that just doesn't work.
No, "Coven" suena como "oven" ( horno ) y no es así.
But this doesn't work like that.
Pero esto no funciona así.
- It doesn't work like that.
No funciona asi.
- It doesn't work like that.
No funciona así.
- It doesn't work like that either.
- Tampoco funciona así.
- You know it doesn't work like that.
- Ya sabe que no funciona así.
Because it doesn't work like that.
Por que no funciona así.
- Doesn't work like that.
- No funciona así.
I mean, sure, he can be obsessed with his work and sometimes it's like that he doesn't see me.
A veces, se obsesiona con su trabajo y a veces es como si no me viera.
doesn't work 73
doesn't work that way 29
like that 1389
like that one 32
doesn't exist 45
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't work that way 29
like that 1389
like that one 32
doesn't exist 45
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
doesn't she 320
doesn't matter to me 33
doesn't ring a bell 98
doesn't look like it 59
doesn't everyone 24
doesn't matter anymore 16
doesn't really matter 39
doesn't add up 30
doesn't look good 35
doesn't she 320
doesn't matter to me 33
doesn't ring a bell 98
doesn't look like it 59
doesn't everyone 24
doesn't matter anymore 16
doesn't really matter 39
doesn't add up 30
doesn't look good 35