Dolores tradutor Espanhol
4,600 parallel translation
- The sweetest, most innocent soul. Dolores?
- El alma más dulce e inocente. ¿ Dolores?
All aches and pains.
Con dolores y molestias.
Dolores, meet Antoine Reblochon, we were in the same class.
Dolores, se reúnen Antoine Reblochon, estábamos en la misma clase.
Not to be a pain or anything, but I've got back issues, and a cot just is not an option.
No es por molestar ni nada, pero tengo dolores de espalda y una cama plegable no es una opción.
I had to take Papa Bear here to the urgent care clinic because he was having chest pains and delusional memory loss.
Tuvé que llevar al Papá Oso a urgencias porque tenía dolores en el pecho y perdida de memoria.
Do you know when the last time I even saw Dolores naked was?
¿ Sábes cuándo fué la última vez que vi a Dolores desnuda?
- Dolores.
- Dolores.
You opened Dolores'Box and I'm glad.
Abriste la caja de Dolores y me alegro.
Mr. Foss came in. Chest pains.
Sr. Foss entró Dolores en el pecho.
Her headaches have been worse.
Los dolores de cabeza se han agravado.
Good for stomach pains, foul breath, poor eyesight, aging and... melancholia.
Bueno para los dolores de estómago, mal aliento, problemas de visión, el envejecimiento y... la melancolía.
Look, Derek, I'm not gonna tell you not to go on your trip, but if you develop severe headaches, weakness in your limbs,
Mira, Derek, no te voy a decir que no hagas el viaje. Pero si sufres dolores de cabeza severos, debilidad de extremidades...
The shortness of breath, the chest pains, is all due to a mass on my lung.
La falta de aliento, los dolores de pecho, todo se debe a una masa en el pulmón.
How are the headaches?
¿ Qué tal los dolores de cabeza?
But then come the pains.
Pero después llegan los dolores.
God created the pains of birth to punish Eve for her transgressions.
Dios creó los dolores de parto para castigar a Eva.
And you have creative pains.
Es normal que tengas dolores creativos.
I have these chest pains, and I'm not quite sure what they are... I feel like I'm a little young to be having chest pains.
Tengo estos dolores en el pecho, y no estoy muy segura de lo que son... creo que soy un poco joven para estar teniendo dolores de pecho.
You know, sometimes I get these headaches.
Sabes, a veces tengo estos dolores de cabeza.
Well... what if the moment is endless and it's headaches and phlegm and farts and whiners whining about every fucking thing...
Bueno... qué pasa si no tiene fin y los dolores de cabeza, las flemas, los pedos y los llorones que no dejan de gimotear por todas las jodidas cosas..
She's just woken up... in severe pain.
Pero acaba de despertarse con fuertes dolores.
How are your headaches?
¿ Cómo son? ¿ los dolores de cabeza?
So, Will, these headaches.
Así que, Will, esos dolores de cabeza.
Headaches, disorientation, hallucinations, altered consciousness.
Dolores de cabeza, desorientación, alucinaciones, conciencia alterada.
Have your headaches been any worse lately?
¿ Tus dolores de cabeza han empeorado ultimamente?
I get headaches.
Tengo dolores de cabeza.
On Good Friday, thousands of pilgrims walk the Via Dolorosa or Way of Sorrows, said to be the path Jesus took on his way to crucifixion.
El Viernes Santo, miles de peregrinos recorren a pie la Vía Dolorosa o Camino de los Dolores, dicen que es el camino que Jesús siguió a la crucifixión.
Experiencing some headaches or migraines?
Ha sufrido fuertes dolores de cabeza o migrañas?
She first arrived three months ago with headaches and a persistent cough.
Llegó hace tres meses con dolores de cabeza y tos.
I just sit in there like a priest in the confessional and they bring me their scabs and their limps and imagined ailments one after another. You like your job?
Nada más me siento como un sacerdote en el confesionario y me traen sus heridas y sus achaques y sus dolores imaginarios, uno tras otro.
Yes you need to see a doctor by these headaches.
Sí que necesitas ver a un médico por esos dolores de cabeza.
Pain in the head.
Por los dolores de cabeza.
How anyone will miss some of you pains in the back side is hard to believe, I know.
Como perderán esos dolores de espalda... es difícil de creer, lo sé.
Wham, chest pains kicked in.
Wham, dolores en el pecho patearon.
I know, and I've been getting bad headaches and nosebleeds, and I think maybe I had a small stroke.
Lo sé, y he estado teniendo terribles dolores de cabeza y hemorragias nasales, y creo que tal vez tuve un pequeño ataque al corazón.
The, uh, blue ones are for the headaches, and the Greens are for pep.
Las azules son para los dolores de cabeza, y las verdes son para la motivación.
She has chest pains.
Tiene dolores en el pecho.
She woke with labour pains, but didn't let on.
Despertó con los dolores del parto, pero no suelta prenda.
She's in pain and bleeding a few days now.
Ella tiene dolores y sangrado desde hace unos días.
Headaches, rapid heart rate.
Dolores de cabeza, pulsaciones aceleradas.
So, what, they're basically growing pains?
Entonces qué, ¿ son básicamente dolores de crecimiento?
Recent headaches, dizziness, visual changes, numbness, or weakness?
¿ Recientes dolores de cabeza... mareos, cambios visuales... entumecimiento, o debilidad?
I'm gonna be in so much pain, they're gonna ply me with morphine, which will make me numb, and that will make me drool.
Voy a tener tantos dolores que me van a atiborrar de morfina, lo que me dejará atontada y eso me hará babear.
To me, the ass belongs to the domain of sex.
por ejemplo, al depilarse. y causa uno de los dolores mas grandes que he tenido. para mi, el culo pertenece a los dominios del sexo.
You know, I was thinking that, erm... wearing my hair back all the time was giving me headaches.
Estaba pensando que... llevar el pelo recogido todo el tiempo me estaba dando dolores de cabeza.
- Headaches still bad?
- ¿ Los dolores de cabeza siguen mal?
I heard Dolores headed back to Guelph.
He oído que Dolores ha vuelto con Guelph.
Headaches all the time, right?
¿ Dolores de cabeza todo el tiempo, no es cierto?
He was in severe pain there at the end.
Al final él tenía muchos dolores.
Maybe help you with your menstrual cramps, then.
Quizá te ayude con tus dolores menstruales.
He's been waking up with headaches for the last few weeks.
Él ha estado despertando con dolores de cabeza durante las últimas semanas.