English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Don't

Don't tradutor Espanhol

2,252,774 parallel translation
I don't care what Deep Throat says.
No importa lo que diga Garganta Profunda.
Why don't you fast-forward it some more?
¿ Por qué no adelantas un poco más?
And it's very important that we, uh... we don't equivocate on this matter.
Y es muy importante no equivocarnos en este asunto.
I mean, after a while, I got to the point where, " I don't give a damn.
Después de un tiempo, pensé : " No me importa nada.
I don't really think he sees any connection between Cathy's death and the abuse at Keough.
No creo que vea ninguna conexión entre la muerte de Cathy y el abuso en Keough.
I don't... I don't know.
No lo sé.
I don't think his name ever come up... until all that recalled memory come about.
No creo que haya surgido su nombre hasta que apareció lo del recuerdo recuperado.
So, we don't know... how many students in total he had inappropriate contact with.
Así que no sabemos con cuántas alumnas en total tuvo contacto inapropiado.
Y'all don't understand?
No lo entienden.
Y'all don't hear our voice?
No oyen nuestra voz.
I don't think she would be really comfortable... spearheading a movement to... to find Sister Cathy's killer.
No creo que se sentiría muy cómoda dirigiendo un movimiento para hallar al asesino de la hermana Cathy.
Because I don't remember a whole lot about the other classmates.
Porque no recuerdo mucho de las otras compañeras.
I'm afraid someone will remember something about me that I don't remember.
Temo que alguien recuerde algo sobre mí que yo no recuerdo.
And there's an awful lot that I still don't remember.
Y todavía hay mucho que no recuerdo.
One person I don't wanna go anywhere near.
Una persona a la cual no quiero acercarme.
because I don't know who this Brother Bob is.
porque no sé quién es el hermano Bob.
I don't remember the man's face.
No recuerdo su rostro.
But we don't know who.
Pero no sabemos quién.
Three days before the wedding actually was to take place, his sister called and she said, " I don't want you to marry my brother.
Tres días antes de la boda, su hermana llamó y dijo : " No quiero que te cases con mi hermano.
There's things about Ed you don't know. "
Hay cosas sobre Ed que no conoces ".
And don't know why I kept it.
Y no sé por qué lo conservé.
We don't have anything to tell you. " We sort of respected that.
No tenemos nada que decirles ". Nosotras respetamos eso.
I don't raise a hand to them.
No les levanto la mano.
He said, "Don't worry about it."
Dijo : "No te preocupes".
The two of them, this guy named Skippy and my brother-in-law Bill, were obsessed with the Catholic Church, but I don't know why.
Los dos, este tipo llamado Skippy y mi cuñado Bill, estaban obsesionados con la Iglesia católica, pero no sé por qué.
I don't know many women that have big thick mustaches, but Skippy did.
No conozco a muchas mujeres que tengan grandes bigotes gruesos, pero Skippy sí.
I don't know nothing.
Yo no sé nada.
He goes, "Don't you see her?"
Él dice : "¿ No la ves?".
I don't know about Skippy.
No sé sobre Skippy.
I couldn't tell you where he is or if he's dead or not, don't know.
No podría decirte dónde está o si está muerto o no.
I don't know where I would have ended up if my husband hadn't come into my life.
No sé en dónde habría terminado si mi esposo no hubiera llegado a mi vida.
I don't know if it's designed like that or got bent, you know, in terms of the one going up and the one going down.
No sé si está diseñado así o se dobló porque uno va hacia arriba y el otro, hacia abajo.
And then this piece is an old-style pendant thing that I don't even think they've made in 30 years.
Y luego esta pieza es un colgante de estilo antiguo que creo que no han hecho en 30 años.
You don't know me, but your mother suggested that I call you.
LLAMADA GRABADA ENTRE ALAN HORN Y BRIAN SCHMIDT Usted no me conoce, pero su madre sugirió que lo llamara.
And I kept saying to Uncle Bobby, "Why don't they just throw that in here?"
Y sigo diciéndole al tío Bobby : "¿ Por qué no tiran eso aquí?".
See, look, I was a kid and I don't remember no one getting murdered or nothing.
Mire, yo era un niño y no recuerdo que nadie fuera asesinado ni nada.
I don't have my calendar in front of me, but I think I can work that out.
Sí. No tengo mi calendario enfrente, pero creo que puedo resolverlo.
But it's always been the kind of anecdotal, to use the term, "scuttlebutt" that I don't always trust as a reporter.
Pero siempre han sido del tipo anecdótico, o para usar el término "rumores", que no siempre confío como reportero.
But I don't necessarily discount them.
DEPARTAMENTOS CON JARDÍN Pero no los desecho necesariamente.
You know, I mean, because, honestly, you don't know me from Adam.
Bueno, honestamente, no me conoces.
Maybe they know each other, maybe they did it together. I don't know.
Quizá se conocen, quizá lo hicieron juntos.
I don't think he did it alone, but he was part of it.
No creo que lo hiciera solo, pero fue parte de ello.
I don't know Edgar and I never heard that name, and I've seen his picture and it doesn't look familiar to me.
No conozco a Edgar y nunca escuché ese nombre, y he visto su foto y no me parece familiar.
I don't have the slightest idea.
No tengo idea.
I don't know.
No lo sé.
Hi, Pete, I don't think I've ever met you, um, and, um...
Hola, Pete, no creo que lo haya conocido, y...
If this conversation is something you don't wanna have with me, I'm okay with it.
Si esta conversación es algo que no quiere tener conmigo, lo entiendo.
You're just curious about her relationship with me that you don't understand, but that's got nothing to do with this.
Solo tiene curiosidad sobre su relación conmigo porque no la entiende, pero eso no tiene nada que ver con esto.
I don't know where he came up with that.
No sé de dónde lo sacó.
That sounds like a dream or... or something that I don't understand.
Parece un sueño o algo que no entiendo.
It might've been County. I don't know.
Pudo haber sido la Policía del Condado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]