English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Don't ask me how

Don't ask me how tradutor Espanhol

436 parallel translation
People ask me how I did it, I don't know.
La gente me pregunta cómo hago. No sé.
Don't ask me how he did it, it's a mystery.
no me preguntes cómo logrado ¿ por qué es un misterio o de la mente, o yo soy tonta...
Don't ask me how I know.
No preguntes cómo lo sé.
Well, gosh sakes, you don't ask me till the last minute. How was I to know?
Vas a invitarme a última hora. ¿ Cómo lo iba a adivinar?
When I tell you to do somethin', don't ask me how. Do it!
Si te digo que hagas algo, no me preguntes cómo. ¡ Hazlo!
I don't even dare ask how much it costs.
Ni siquiera me animo a preguntar cuánto cuesta.
Why don't you ask me how I am, how I feel, what I been doing?
¿ Y si me preguntaras qué tal me han ido las cosas?
Don't ask me how I know.
No me pregunten cómo lo sé.
Don't ask me how I got them.
No preguntes cómo las conseguí.
I obtained it for her, but don't ask me how.
Yo se la conseguiré, no me pregunte cómo.
Don't ask me, I don't know how it happened.
No me pregunte nada, madrina, no sé Io que...
Jim, don't you want to ask me how denver was? Ah.
¿ No vas a preguntarme por Denver?
Don't ask me how or why, but there'll be no further actions by the sheriff on that peace bond.
- No me preguntes cómo o por qué... pero el sheriff no hará nada con respecto a la fianza.
Don't ask me how, but they do.
No me pregunte cómo.
When you're near their villages, don't ask me how, they just know.
Cuando estás cerca de sus pueblos, no me preguntes cómo, lo saben.
Don't ask me how you spell it.
No me pregunten cómo se escribe.
I know how you feel, but don't ask me to do anything that'll break my heart.
Sé cómo te sientes, pero no me pidas cosas que me van a destrozar el corazón.
Don't ask me how old I'll be tomorrow, or I'll ask you.
Y no me preguntes cuántos años cumplo, o haré yo lo mismo.
[Nurse Narrating] Now, don't ask me how we did it, but we pulled them through.
No me pregunten cómo lo hicimos, pero los salvamos.
Don't ask me how or why things like that happen either.
Tampoco me pregunten cómo o por qué ocurren ese tipo de cosas.
Don't ask me how I know.
* No me preguntes cómo lo sé
Don't ask me how I got it.
No me preguntes cómo lo conseguí.
Don't ask me how I know that.
No me pregunte por qué lo sé.
Somehow... and don't ask me how...
De alguna manera... y no me preguntes cómo...
Why don't you ask me how I've been, huh?
¿ Por qué no me preguntas qué tal estoy, eh?
You just tell things. Why don't you ask me, like, " How's Norma?
Tú solo mandas. ¿ Por qué no me preguntas : "qué tal Norma"?
I don't see how you could even ask me that.
¿ Cómo puedes siquiera preguntármelo?
Hey, why don't you ask me how much I dropped last night?
¿ No me preguntas cuánto perdí anoche?
Don't ask me how he got up there.
Sí. No me pregunte cómo logró subir ahí.
How do you know how I am. You don't ask about me.
¿ Cómo sabes cómo soy, si no me preguntas nada?
Don't ask me how it happened, but obviously it happened.
No me preguntes cómo, pero el caso es que ha ocurrido.
Don't ask me how we're gonna read it in the dark.
No me preguntes cómo vamos a leerlo en la oscuridad.
Don't ask me how or where I got them, just help me!
No me pregunte cómo o donde los obtuve, ¡ Simplemente ayúdeme!
What we did before, that was something happened don't ask me how or why, but it's not gonna happen again.
Lo que hicimos antes, fue algo que ya pasó no me preguntes cómo o por qué, pero no volverá a suceder.
Don't ask me how, but I knew.
No sé cómo, pero así fue.
- Oh, don't ask me how.
- No me preguntes cómo.
Don't ask me how i know but i know.
No me preguntes cómo, pero lo sé.
Why don't you ask me how it's going?
- ¿ Por qué no me preguntas cómo marcha?
Don't ask me how come.
No preguntes.
Don't ask me how old it is.
No me pregunten a cuándo se remonta.
Don't ask me how.
No me pregunten.
Why don't you ask me how I feel.
¿ Por qué no me preguntas cómo me encuentro?
- Don't you ask how I plead?
- ¿ No me pregunta si acepto el cargo?
Don't ask me how it happened.
No me pregunte cómo ocurrió.
Don't ask me what I did yesterday, how, why.
No me preguntes lo que hice ayer, como, porqué.
How's little Ralph? Oh, don't ask me.
Cómo está el peque o Ralph?
Inga, you know I don't know how to lie, don't ask me to invent.
Inghe, tú sabes que no sé mentir, no me pidas inventarlas.
I'm sorry, 99. I don't care how nice you ask me, I'm not gonna eat all of that food.
No importa cuán amablemente lo pidas no comeré toda esa comida.
Mason, I don't see how you could ask me to do anything else.
Mason, comprendo que no pueda pedirme otra cosa.
And don't ask me how I feel, because you have no real concern for my welfare.
Y no me pregunten cómo me siento, porque... no están interesados en mi salud.
I don't know how you have the face to ask me a question like that.
No sé cómo tienes la cara para hacerme una pregunta como esa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]