English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Don't be like that

Don't be like that tradutor Espanhol

2,349 parallel translation
No, no, no, you don't want to be like that.
... tengo el veto
What they don't understand is that their type is an even worse drag for the lady with any sense than the on-and-off pig ever was, because how'd you like to just lay there and be worked on, huh,
Lo que no entienden es que su tipo es aún mucho peor para cualquier dama con sentido que los puercos del primero grupo, ¿ porque a quién le gusta que la "reparen"
I don't want to be like that again. And you need someone like me.
no quiero sentirme asi otra vez y tu necesitas a alguien como yo
Don't be like that
¿ Te has puesto el anillo de la perla?
Don't be like that.
No seas así.
Come on, Bill. Don't be like that.
Vamos Bill, no seas así.
Don't be like that, all right?
No seas así, ¿ sí?
Don't be like that to someone who's almost sixty.
Deje de regañarme. Tengo casi sesenta años.
Don't be like that, Dre.
No seas así, Dre.
And then Larry told him, "Don't be speaking to her like that."
Larry le dijo : "No le hables de esa manera".
Ah, it's about my wife, please don't be like that and help me out.
Ah, se trata de mi mujer, por favor ayúdeme.
To be one of the finalists out there on that dance floor is like... like being in a dream about a world in which accidents don't happen.
Ser finalista en esa pista... es como estar soñar con un mundo sin accidentes.
It's like you don't feel all that bullshit pressure to be successful.
No sientes esa presión ridícula de ser exitoso.
I don't want it to ever be like that.
No quiero que sea así nunca.
That would require my understanding how the female brain works, which I don't, but if you'd like to come in and be clueless together, you're more than welcome.
Tendría que entender el cerebro femenino. No lo entiendo. Si quieres compartir la falta de comprensión, será un placer.
- Don't be like that.
- No seas así.
No, I don't wanna be like that again.
No, no quiero ser así otra vez.
I don't know if callous is the word but that's the first word that comes to mind, I think, if you're really going to open people up like that, you need to do it for a purpose not just for scientific curiosity and like to be helpful rather that just sort of smart or clever.
es la primera palabra que se me viene a la cabeza, yo creo que si realmente quieres, abrir a las personas con eso, debes hacerlo con un propósito no solo por curiosidad científica y tiene que ser de utilidad
Like, everybody wants to... Everybody wants to play in it or be part of it and everything,... and I don't want all that.
Todos quieren... jugar ahí y ser parte de ello y todo eso, y yo no quiero eso.
See, people imagine people like me want all of that, to be popular and famous, but I don't.
Mira, la gente se imagina gente como yo quiero todo eso, ser popular y famoso, pero yo no.
Don't be like that with the child.
No seas así con la criatura.
You don't want your essay to be like that.
No es para que su informe.
- Now, don't be like that, Miss Celia.
- Ahora, no sea así, Srita Celia.
Well, that's good because I don't know that I'd like to be so deep underground.
Bueno, eso es bueno porque yo no sé si me gustaria estar tan abajo en profundidades.
If parents were present, I don't think that I'd be able to reach these girls. And these boys as much as I would like to.
Si los padres están ahí, no estoy segura de conseguir llegar a estas niñas y niños... como yo querría
Oh, come on, kid, don't be like that.
Oh! venga ya hijo! no seas así!
Come on, don't be like that. Are we good to go?
- Vamos, no seas así. ¿ Podemos seguir?
Ty, don't be like that.
- Hey no seas así.
You know, I see those guys on 6th Street all the time, and I don't want to be like that.
Veo a esos tipos en la Calle 6 todo el tiempo y no quiero ser como ellos.
Don't be like that.
¡ No seas así!
Don't be flinching like that.
No vas a llorar.
Ah, come on, Trish, don't be like that, huh?
Oh, vamos, Trish.
Be yourself, alright, don't worry about the band or anything like that.
Sólo sé tú mismo, está bien, no te preocupes por la banda ni nada de eso.
Now, don't be like that.
No seas así.
And the reason I'm asking is because I really felt like that might be a good thing. Because I don't have any other family, you know, and I could just focus completely on the kid.
Y la razón por que estoy preguntándoselo es qué creí que fuera una buena cosa, porque no tengo una familia, y por lo tanto puedo concentrarme... sólo sobre el chico.
One access road to the mainland here, which they've closed, so we're gonna have to build you an official cover to get you through, which is going to be very difficult since we don't have any friends like that up there.
Una carretera de acceso al continente, aquí, que han cerrado. Entonces debemos crear una tapadera oficial para hacerte entrar. Y no será facil, ya que no tenemos amigos alli.
- Don't be like that.
- No se lo tome así.
And I've been trapped for so long that I don't even remember what it feels like to be free.
Y estuve atrapado por tanto tiempo que ni siquiera recuerdo qué se siente ser libre.
Don't you ever wonder what that would be like?
¿ Nunca te preguntas cómo sería?
I don't think a man with his skin should be with a woman like that.
No creo que un hombre con esa piel deba estar con una mujer como esa.
" My husband has been crying for two days now, and said : 'l don't wanna be like that Mac character anymore.'"
"Mi marido lleva dos días llorando y diciendo que no quiere seguir siendo como el personaje de Mac".
I don't, like, I don't want to be that guy who bails.
No me gusta... no quiero ser ese chico que pasa.
Well, i'd like to, but that would be special treatment, and i don't give special treatment to anybody.
Me gustaría poder, pero sería trato especial y no le doy trato especial a nadie
No, I don't want to be indebted to people like that.
No, no quiero estar en deuda con gente así
But don't be getting any ideas about skipping without paying,'cause we wouldn't like that.
Pero no se te ocurra por ningún motivo irte sin pagar, Porque no nos gusta eso.
Niya, don't be like that.
Niya, no seas así.
Don't be silly, baby, its nothing like that..
No seas tonto, nada de eso..
I don't want to be in that house like a mole. I'm not a nun, is it dear?
Ahora no me voy a meter en esa casa como un topo, no soy una monja, entendés?
pancakes, please don't be such a tease serve me up some pancakes, please i'm gonna walk right in and sit on down you better make sure that they're golden brown the raw batter smells just like sperm
* Panqueques por favor. * * No me fastidies. * * Sírveme unos panqueques, por favor. *
There are plenty of teachers who teach because they thought it would be a good idea and I can tell they don't like teaching, they don't care about teaching that much, those are the ones who will give you the busy work.
Hay muchos profesores que lo son porque consideran que es una buena opción, pero que no les gusta enseñar, ni se preocupan en enseñar. Son los que te mandan muchos deberes.
Like maybe you graduate law school and you'd like to be a public interest lawyer, you don't have that choice if you have a big debt.
Aunque quieras licenciarte en derecho para ser abogado de interés público, no podrás hacerlo si tienes una gran deuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]