English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Don't be long

Don't be long tradutor Espanhol

1,525 parallel translation
Don't be too long. We need to be getting back on the road. - Stuart.
- No tardes mucho, tenemos que ponernos en camino.
How long are you gonna be gone? I don't know.
No lo sé.
People figure you're not gonna be here long, so they don't make the effort.
Como piensan que no te quedarás mucho, no hacen ningún esfuerzo.
As long as you don't wet your bed, it'll be fine.
Mientras no te mees en la cama...
Don't be too long.
Que no sea mucho rato.
No It's all right Don't be too long It's very drafty
- No, tranquila. - No tardes.
Don't be long.
No tardeis. ¡ No vayais muy lejos!
... Well don't be too long.
Bueno, no tardes.
- Don't be long.
Voy enseguida, ¿ eh?
Don't be long.
No tardes.
Look, I don't know how long I'm gonna be on this planet.
No sé cuánto tiempo estaré en este planeta.
Great. Well, he's not gonna be okay for long if we don't come up with a plan.
Bueno, él no va a estar bien por mucho si no ideamos un plan.
We don't have to be reasonable, not as long as we have him.
No tenemos que ser razonables, no mientras lo tengamos a él.
- If I don't eat another French meal for as long as I live, it won't be too soon.
No creo que vuelva a comer un plato francés muy pronto.
But I don't want to have to be a good son again for a long, long time.
Pero no quiero volver a tener que ser un buen hijo por mucho tiempo.
Well, don't. lt may be a long time before the symptoms manifest themselves.
Pues no lo estés.
Don't worry, Harry. It won't be long.
No te preocupes, Harry, no tardaré mucho.
Don't be long.
No te demores.
Don't you just long to be Back in bucket flats sexing chickens?
No crees volver atras al tiempo e inspeccionar los pollos?
Don't be long.
No "tetar".
- Don't be long.
- ¡ No te tardes!
Well, don't be too long.
Bueno, no tardes mucho.
Edith, it might be better for you in the long run... to get a nice apartment or a room somewhere... where you don't have to worry about cleaning the house... or taking care of the yard.
Edith, va a ser mejor para tí a largo plazo... conseguir un apartamento o una habitación en cualquier parte... donde no te tengas que preocupar por limpiar la casa... o cuidar del jardín.
I don't need a long drive to be tired.
No necesito un viaje largo para estar cansado.
Don't be a long time, Bobby.
Te quiero mucho, Bobby.
I used to run a business supporting Irish crystal... and let me tell you what happens when you don't pay off the right people... or inflate sales claims or be creative with your accounting... you don't stay in business very long.
Antes dirigía un negocio que importaba cristal irlandés. Y déjame decirte qué pasa cuando uno no soborna a la gente adecuada... dice que vendió más de lo que vendió, o es creativo con la contabilidad. El negocio no dura mucho tiempo.
I don't know how much longer I'm going to be here, but as long as I'm here, we're going to respect each other.
No sé cuánto tiempo más estaré aquí. Pero mientras siga aquí nos respetaremos el uno al otro.
It's my turn to wait, and I'm going to wait long enough. - "You really don't need to be here." - "Okay, I'm here..."
Es mi turno de esperar, y voy a esperar lo que haga falta. Cinco meses después : Frase.
You'd be saving my life. I don't know for how long.
No sé por cuanto tiempo.
Viney : Don't be long now, Miss Annie.
No se demoré mucho, Srta. Annie.
- Don't be long, I need you.
- No tardes, te necesito.
Don't be long, We're going to move.
No te vayas muy lejos porque ya nos vamos.
Well, don't be long!
- Me demoraré bastante.
And to be perfectly honest, look I don't care where we go, or what we do, as long as we do it together.
Y para ser sincero no me importa adónde vamos o qué hacemos mientras estemos juntos.
- Don't be long.
- No tardes mucho.
I don't plan to be here very long.
No planeo estar aquí por mucho tiempo.
Don't be long, darling.
No tardes, cariño.
Don't worry, I think I'll be fine as long as...
No se preocupen. Estaré bien mientras- -
Problem is, we don't know how long he was unconscious before they brought him in, so the next few hours will be dicey, but I think he'll be fine.
El problema es que no sabemos cuánto tiempo estuvo inconsciente así que las próximas horas serán cruciales pero creo que estará bien.
I don't know how long he's going to be able to keep her away. Well, I...
No sé cuánto tiempo la mantendrá ocupada.
I don't know how long I can dance around Danny and it'll be Danny times 1 00 by lunch.
No sé cuánto más pueda evitar a Danny serán Danny y otros 100 al mediodía.
It's not going to help me but, as long as I conserve my energy- - don't waste it on things that we don't need- - as long as I'm smart about it, I think I'll be okay.
Mientras pueda conservar mi energía, sin hacer cosas inútiles, estaré bien.
Just don't be like me and put money you don't have in a long shot.
No me gusta... y poner dinero en el que no lo hizo.
I know I promised my mom we're gonna make this garage famous, but I really don't think we're gonna be here that long. 'Cause I've got us 3 appointments with the venture capitalists.
Sé que le prometí a mi madre que haríamos famoso a este garaje... : pero no creo que estemos aquí por mucho tiempo porque tenemos tres citas con los capitalistas de riesgo.
- Excuse me. - Don't be too long.
Los Goslars nos esperan.
If I don't hit the ball a real long way, I'll be back in Kansas City soon too.
Si no mando la bola bien lejos, yo también volveré pronto a Kansas City.
Don't be too long.
No se tarde.
Don't be long.
Hasta ahora.
It's just a rucksack and some things at my parents, and I don't even know how long I'll be staying.
Sólo una mochila y algunas cosas en casa de mis padres. Incluso no se cuando me iré.
But don't worry, I won't be long.
Pero no se preocupe, no me quedaré mucho tiempo.
But I don't think I will be able... to save the factory. The relationship we shared, I wanted to nurture... as long as I lived.
Por la relación que compartimos, quería agradeceros... el tiempo que hemos vivido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]