Don't be ridiculous tradutor Espanhol
2,221 parallel translation
Don't be ridiculous.
No seas ridícula.
Giselle, don't be ridiculous.
Giselle, no seas ridícula.
Don't be ridiculous, Granger.
No seas ridícula, Granger.
Don't be fuckin'ridiculous. - This is crazy!
- ¡ Esto es increíble!
Oh, don't be ridiculous.
- ¡ No seas ridículo!
Don't be ridiculous.
No seas ridículo.
- Oh, please, don't be ridiculous. - someone's in love with Funk.
- Por favor, no seas ridícula. - Alguien está enamorada de Funk.
- That man tripped me up! - Don't be ridiculous.
¡ Ese hombre me ha tirado!
Don't be ridiculous. Of course you don't.
No seas ridícula, claro que no.
- Don't be ridiculous, Dale.
- No seas ridículo, Dale.
Don't be ridiculous.
- No seas ridículo.
Oh, don't be so ridiculous, Ruby.
Oh, no seas ridícula, Ruby.
- Don't be ridiculous.
- No seas ridículo.
Don't be ridiculous. "Wha...?"
Vaya ridiculez. ¿ Qué...?
- Don't be ridiculous.
- ¡ No sea ridícula!
- Don't be ridiculous.
- No seas ridícula.
- Don't be ridiculous.
- No sea ridícula.
DON'T BE RIDICULOUS.
No seas ridículo.
I hope you're not stealing from me. Don't be ridiculous.
Espero que no me estés robando.
Oh, don't be ridiculous.
¡ No seas ridículo!
Don't be ridiculous, Liz.
No seas ridícula, Liz.
Don't be ridiculous. The alarm is- -
No seas ridícula la alarma est- -
Don't be ridiculous. I merely wanted Roger to regard Portia as a sexually mature adult with her own agenda instead of as an innocent child. I...
No sea ridícula.
- Don't be ridiculous.
No seas ridículo.
Don't be ridiculous.
¿ Viernes? ¡ No seas ridícula!
- don't be ridiculous.
- No seas ridículo.
Don't be ridiculous. You love trains.
No seas ridículo, tú amas los trenes.
Don't be ridiculous.
- No seas ridícula.
Don't be ridiculous.
Porque puedo oler a un perro olfateando.
Guys, don't be ridiculous.
Chicos, no sean ridículos.
- Don't be ridiculous!
No seas ridículo.
Of course not. Don't be ridiculous.
Por supuesto que no, no seas ridículo.
Don't be so ridiculous!
¡ No seas ridículo!
Don't be ridiculous! Just be careful.
Sólo te pido que tengas cuidado.
Don't be ridiculous.
No seas tonto.
Don't be ridiculous.
- No seas ridícula
Don't be ridiculous!
¡ No seas ridículo!
Please enjoy tonight's performance of Don't Be Ridiculous starring perfect strangers Bronson Pinchot and rapper Chris "Ludacris" Bridges.
Disfruten la función de esta noche de'No Seas Ridículo'. Estelarizando a los perfectos extraños Bronson Pinchot y la cantante de rap Chris "Ludacris" Bridges.
Yes, and don't be ridiculous.
Sí, y no sean ridículos.
Don't be ridiculous.
- ¡ No seas ridículo!
- Don't be ridiculous.
- No digas tonterías.
Ada, don't be ridiculous. It's not that.
Ada, no seas ridícula, no es por eso.
Don't be ridiculous, Alper.
No digas tonterías, Alper.
Don't be ridiculous. I'm not about to hit you. Are you out of your mind?
No seas ridícula, no tengo ninguna intención de golpearte.
Don't be ridiculous.
Déjate de tonterías.
Don't be ridiculous, of course she wasn't!
¡ No seas ridícula, claro que no lo haría!
Don't be ridiculous!
¡ No seas ridícula!
"Just an academic." Don't be ridiculous.
¿ Sólo un académico? No diga tonterías.
- Don't be ridiculous!
- ¡ No seas ridículo!
Don't be ridiculous!
No seas ridículo!
Don't be ridiculous, Marion.
No seas ridícula, Marion.
don't be silly 1150
don't be 1026
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't beat yourself up 132
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't be 1026
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't beat yourself up 132
don't be shy 514
don't be afraid 1221