Don't come closer tradutor Espanhol
747 parallel translation
Don't come closer to me!
No. ¡ No se acerquen a mí! ¡ No se acerquen a mí!
Don't come any closer to me!
No te acerques más... ¡ vete!
Please don't come any closer.
Por favor, no se acerque más.
Please don't come any closer!
¡ Por favor, no se acerque más!
- Don't come no closer, white man.
Alto.
I was quite aware of that, but don't come any closer.
Eso lo sé, pero no dé un paso más.
Stay where you are, don't come any closer.
Quédese donde está, no se acerque más.
I thank God when I think they don't have any in England. Come closer.
Cuando levante mi vaso, pienso en agradecer a Dios que no se lo dio a Inglaterra
Don't you come any closer.
No des un paso más.
Don't come closer.
No te acerques.
Don't come closer!
¡ No te acerques!
- Don't come closer.
- No se acerque más.
Don't come here closer!
¡ No se acerque!
Don't come any closer!
¡ No te acerques!
Don't come any closer, I'll shot!
¡ No te acerques o disparo!
Don't come closer, Chris.
No te acerques, Chris.
Don't come any closer.
No te acerques más.
Don't come any closer!
¡ No-no se me acerque!
Don't come any closer, Danning.
No te acerques más, Danning.
Yes, but don't come any closer.
- Si, pero apártese. - ¡ Silvana!
Don't come any closer!
No sigas avanzando.
Come closer, don't be afraid.
Acercaos. No tengáis miedo.
- Don't come any closer, doctor.
- No se acerque más, doctor.
Don't come any closer, honey.
- No te acerques más.
Why don't you come closer?
¿ Por qué no te acercas más?
- Don't come closer, anybody.
- Que nadie se nos acerque.
Don't come any closer, Frame.
No te acerques más.
Don't come any closer, Frame, or I'll shoot!
No te acerques más o te dispararé.
Don't come any closer!
¡ Párate!
Don't come any closer, Ray.
No te acerques, Ray.
Please, Ray, don't come any closer!
Por favor, Ray, ¡ no te acerques más!
Don't come any closer...
- Habla. No te acerques...
Don't come any closer.
No te acerques.
- Don't you come any closer.
- No se acerque.
Don't come any closer, Nicholas.
No se acerque, Nicolás.
Look, don't come any closer, do you hear me?
Mira, no te acerques más, ¿ me oíste?
Don't come any closer!
¡ No te acerques más!
- Don't come any closer.
- No se acerque más.
Don't come any closer, traitor!
¡ No te acerques, traidor!
Don't come any closer.
No se acerque más.
- Don't come no closer!
- ¡ No te acerques más, Clint!
Don't come no closer.
No te acerques.
Look, why don't you come a little closer like... New York City?
¿ Por qué no vienes un poco más cerca, como a Nueva York?
Don't come any closer!
¡ No se acerque!
Yeah? I don't think we could have come much closer to getting our wish and still miss it completely.
No podemos estar más cerca de que se cumpla ese deseo sin cumplirse.
Don't come any closer!
No te acerques.
Don't come closer.
No se acerque.
Please, don't come any closer.
Por favor, no te acerques más.
- Don't come closer.
- No se acerque tanto.
Don't come any closer, I don't like it.
No te acerques, no me gusta.
I'm not the queen at all, don't come closer.
No soy la reina, no te acerques.
don't come back 153
don't come 128
don't come near me 117
don't come in 97
don't come out 46
don't come any closer 219
don't come over 21
don't come here 44
don't come here again 16
don't come near 26
don't come 128
don't come near me 117
don't come in 97
don't come out 46
don't come any closer 219
don't come over 21
don't come here 44
don't come here again 16
don't come near 26
don't come back here 26
don't come in here 53
don't come home 17
come closer 426
come closer to me 22
closer 395
closer to 16
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't come in here 53
don't come home 17
come closer 426
come closer to me 22
closer 395
closer to 16
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't forget me 61
don't cry 1202
don't touch me 1540
don't call me 195
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't forget me 61
don't cry 1202
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120
don't ask me 220
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120
don't ask me 220