English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Don't get cute

Don't get cute tradutor Espanhol

137 parallel translation
Don't get cute. I'm a citizen of the United States, and you're under arrest.
Soy un ciudadano, y están detenidos.
Look, uh, don't get cute just because you're out there, kid.
Mira, no te hagas el gracioso sólo porque estás ahí.
- Don't get cute with me, Leo.
- No te hagas el listo conmigo, Leo.
Don't get cute with us.
No se haga la lista.
Don't get any cute ideas.
No se te ocurran ideas.
And don't get any cute ideas.
No se te ocurra hacer tonterías.
This Bigelow is real cute, He wanted to get tough with Chester. He don't know Chester.
El Sr. Bigelow es un listo, quiso hacerse el duro con Chester.
Don't get cute.
No se haga el listo.
I don't know how some people can get such cute French girls!
No entiendo cómo ciertas personas se ligan a unas francesitas tan guapas.
Don't get cute or you'll get hurt.
No hagas tonterías o saldrás herido.
Look, Darrow, don't get cute.
- Mira, Darrow, no te pases de listo.
I don't want to look cute. All right, Charlie Brown, let's get our signals straight.
No me quiero ver lindo.
Don't get cute!
No se pase de listo.
- Don't get cute.
- No sea chistoso.
Don't get cute with me!
¡ No te hagas el listo conmigo!
- Don't get cute.
No te hagas el listo.
Don't get cute with me!
¡ No se haga el gracioso!
Now, Tom Neeley was a friend of mine so don't get cute with me. I'm gonna ask you once.
Tom Neeley era mi amigo así que no se haga el tonto.
Don't get cute with me man.
- ¿ Qué? ¿ Esto? No hagas tantas preguntas.
Come on. Don't get cute with me, Sergeant.
Vamos, no se haga el tonto conmigo, Sargento.
I got the gun right here so don't get cute.
Te estoy apuntando con la pistola
- Oh, don't get cute with me.
- No se pase de listo conmigo.
- Don't get cute. Just get the money, will ya?
- No intentes camelarme.
Even if you think you're a pretty cool customer, you know you get pissed sometimes. Don't you wish sometimes instead of having those cute little lights on the front of your car, you had 50 caliber machine guns mounted up there?
Incluso si piensas que eres un cliente bastante bueno, han notado que cuando se enojan, algunas veces no desean mejor que en vez de tener esas pequeñas lucesitas al frente de su auto, tener una metralleta calibre 50 montada ahí?
Why don't you get a Pekinese, the're so cute.
Consíguete un pekinés, son muy lindos.
Don't get too cute, Doctor.
No se haga el simpático, doctor.
Don't get any cute ideas, Remo.
No intentes nada raro, Remo.
Don't get cute with my carbons.
Menos cazar una paloma o dos.
Come on, man, now, don't get cute!
¡ No te portes así!
Don't get cute with me, huh?
No te hagas el lindo conmigo, ¿ huh?
Don't get cute.
No te hagas el gracioso.
Come on, don't get cute with me, Benny.
Anda ya, no te hagas el listo conmigo, Benny.
Don't get cute with me.
No juegues conmigo.
Oh. Don't get cute now.
No te hagas el gracioso.
- Don't get cute.
- No vacile.
Don't get cute with me, Red.
No te pases de lista, pelirroja.
Don't get cute with me, man. I don't got time for it.
No se haga el gracioso conmigo.
Don't get cute and play doctor first.
No juegues al doctor primero.
Oh, don't get cute with me, Kringle. If that is your real name.
- No te hagas el amable conmigo, arrugado si es ese tu verdadero nombre.
Hey, don't get cute with me, asshole, huh?
No bromee conmigo, cretino.
Don`t get cute with me, Brackett.
No se ponga gracioso conmigo.
Don't get cute with us, scumbag.
No te hagas al lindo con nosotros, bolsa de mierda.
Don't get cute.
No te pases de listo.
- Don't get cute.
- No juegues conmigo.
- Don't get cute with Marsh.
- No te hagas el listo con Marsh.
- Don't get cute.
- No te hagas el listo.
- Don't get cute with me, son.
No quieras congraciarte.
And don't get me wrong, you're cute, too. But Andy is, like, cut from marble.
Y no lo tomes a mal, también eres lindo, pero Andy, parece esculpido en mármol.
Don't get cute, Langly.
No te hagas el gracioso, Langly.
Don't get cute with me, you prick.
No seas impertinente conmigo, imbécil.
- Don't get cute.
- No te pases.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]