English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Don't get involved

Don't get involved tradutor Espanhol

1,151 parallel translation
And because of that, I don't want to get involved.
Debido a eso, no quiero estar implicado.
Don't get involved!
- No te metas en esto.
And I don't need to get involved in stuff, like some others do.
Y sin comprometerme, como algunas.
- Don't move, don't get involved!
- ¡ No se muevan, no se involucren!
There are three categories of women I don't get involved with - married, underage, and comatose.
Existen tres categorías de las mujeres que no se meten con - - casados, menores de edad y en estado de coma.
I don't get involved.
- Yo no me meto en eso.
I don't think the poor bastard ever thought he'd get so emotionally involved.
Creo que el pobre infeliz no creyó que se enamoraría tanto de ella.
Don't get me involved because I'm a serious doctor.
A mí no me hagas cómplice de tus fechorías que yo soy un médico serio.
No, Irv, don't get involved any deeper.
No, Irv, no te involucres más.
I don't like to get involved.
No quiero comprometerme.
- Don't get involved.
- No te involucres. - Demasiado tarde.
Don't get involved, settle the case, collect our check because we're just a business?
¿ No se involucre, llegue a un acuerdo y cobre porque esto es sólo un negocio?
They say people don't get involved, Cliff.
Dicen que la gente no me meto, Cliff.
I don't think we want to get involved in this.
- No creo que queramos meternos en esto.
I don't wanna get involved with spies or Russians or guns.
Ni siquiera sabía que sabía escribir antes de trabajar para él.
Don't get involved in politics.
No te metas en política.
Listen, I don't get involved in domestic disputes, OK?
Escucha, yo no me meto en peleas domésticas, ¿ entiendes?
Please don't get involved with weapons.
Por favor no te metas con las armas.
I don't want to get involved.
No quiero estar involucrado en esto.
Don't get involved if you want to survive.
No te metas si quieres sobrevivir.
Don't get too involved with that crook.
No te involucres con ese truhán.
Don't forget antiques can be very valuable and once money is involved - a great deal of money - people can get very greedy, cunning.
No olviden que las antigüedades pueden ser muy valiosas... y una vez que el dinero está en el asunto, una gran cantidad, la gente se pude poner muy codiciosa, astuta.
Don't even get involved.
Vamos, ya tienes muchos problemas. Ni siquiera te involucres.
- Don't get yourself involved.
- No te involucres.
Don't get involved.
No te involucres.
Don " t get involved, Colin.
No te metas, Colin.
Matt, you don't have to get involved in this, partner.
Matt, no tienes que envolverte en esto.
I don't want you to get involved.
No quiero que te veas involucrada.
Look, I don't know you... and I don't know anything about Dr. Gunther... and I'd rather not get involved.
No lo conozco a usted y no sé nada sobre el Dr. Gunther... y prefiero no involucrarme.
Don't get involved
No te impliques.
don't get involved with women.
No te mezcles con las mujeres.
Of course, we don't want any of those, but... if you go for the sort of chap the chaps trust, you can trust him to be the sort of chap to see the chaps don't get involved in any scandals.
Claro que no, pero si busca un compañero de quien los compañeros se fíen, puede confiar que sea un compañero que procura que los compañeros no se metan en escándalos.
I usually don't get involved in anything very heavy.
Normalmente no acepto ningún caso difícil.
- Don't get involved!
- ¡ No os involucréis!
What I don't want to get involved is any stupid bloody trouble...
no quiero meterme por tu culpa en una estupida pelea.
Now, I don't get involved in your business... and I don't want you involved in my -
Yo no me meto en sus asuntos y ustedes no se meten en los míos.
Swordsman, I know you don't want to get involved. There's lots of high landers on the way to the town.
Yen..... hay muchos peligros hasta llegar a su pueblo.
Either we don't get involved or we do, in a big way
Si vamos a hacer esto, lo haremos hasta el final.
Don't get involved.
No te metas.
We don't have to get involved.
No tenemos por qué involucrarnos.
Why don't you help us out and get involved here?
Porqué no nos ayudas y te involucras en la causa?
I don't get involved in the issues.
Sabes que no puedo involucrarme.
You sit there. It's none of your business. Don't get involved.
Estate quieta, no es asunto tuyo, no te metas.
- Rupert, don't get involved.
- Rupert, no te metas.
I don't think we should get involved that way.
Creo que no deberíamos juntarnos.
Look, we're in a business deal together now, and I just don't think we should get involved that way.
Mira, ahora estamos metidos en un trato comercial, y no creo que debamos juntarnos.
We really don't want to get involved.
No queremos involucrarnos.
Third - if there's nothing in it foryou, don't ever get involved!
Tercero - si no hay nada para ti, no te involucres.
I don't want you guys to get involved.
No quiero que tus muchachos se involucren.
- No, I don't want to get involved.
- No, no quiero verme implicada.
You don't know how involved I get or how far down I go.
No sabes cuánto me comprometo, hasta dónde puedo llegar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]