English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Don't get me wrong

Don't get me wrong tradutor Espanhol

2,078 parallel translation
Don't get me wrong.
No me malinterpreten.
Look, please don't get me wrong, Mrs Williams.
Mire, por favor no me entienda mal, Mrs Williams.
Oh, don't get me wrong, I would have paid for it if I could have, obviously.
Oh, no me entiendas mal, habría pagado por ellas, si hubiese podido.
I mean, don't get me wrong, I heart my porn, but this is cool.
No me malinterprete, adoro mi pornografía, pero esto es genial.
I mean, I'm flattered, don't get me wrong.
Es decir, me halaga, no me lo tomes a mal.
I mean, don't get me wrong, I think it's adorable.
O sea, no me mal interpretes, creo que es adorable.
Don't get me wrong.
No me malinterpretes.
- Archie, don't get me wrong, you were a great pair of legs when I needed them, but I have my own now.
- Archie, no me malinterpretes tus piernas me ayudaron muchísimo pero ya recuperé las mías.
I mean, don't get me wrong, she did a great job.
No me malinterprete, ella lo hizo bien.
Don't get me wrong, I'm not suggesting we wear those weird chastity rings American kids have, you know, "We're not shagging cos we're mentals" but I just...
- No me malinterpretes, no digo que nos pongamos esos cinturones de castidad que tienen los chicos norteamericanos, "no follamos porque somos intelectuales", pero sí...
Don't get me wrong.
No lo tome a mal.
Them bison is a docile bunch. Don't get me wrong.
Manténganlo ahí.
Don't get me wrong. I respect it.
No me malinterpretes.
Don't get me wrong, okay?
No me malinterpretes, ¿ sí?
Yeah, look, don't get me wrong.
Sí, pero no me malinterpretes. Lo intentó.
Ah, don't get me wrong.
Ah, no me malinterpretes.
Don't get me wrong, I couldn't be more grateful for everything you've done.
No me malinterpretes, no puedo estar más agradecida por todo lo que has hecho.
Like, I mean, you was always, like, a pussy, don't get me wrong.
Porque tú siempre fuiste un marica. No te ofendas.
Now, Hun, and when I say "Hun" I don't mean the "short for honey" kind, but rather the "Attila" kind, despite the fact that wearing our wedding ring may actually annoy you, which, don't get me wrong,
Mira, eres bárbara, y cuando te digo eso, no es un cumplido sino una comparación con Atila.
I mean, don't get me wrong.
Quiero decir, no me mal entiendan.
I love her. Don't get me wrong.
La quiero, no me malinterpretes.
Not that I'm surprised, don't get me wrong.
No es que me sorprenda, no me malinterprete.
I mean, don't get me wrong, it was pretty stupid.
Digo, no me malinterpretes, era bastante estúpido.
Don't get me wrong, I'm bloody thrilled to be shot of her.
No me mal entiendas, estoy feliz de que se acabara.
Don't get me wrong...
No me malinterpretes...
I mean don't get me wrong, she's got nice tits.
quiero decir, no me malinterpretes, tiene unas buenas tetas.
Don't get me wrong, I'm really happy my grand-big-sis is coming back to ZBZ and getting married. But the fact that Kiki's little sis...
No me malinterpretes, estoy muy feliz que mí abuela-hermana haya regresado a ZBZ a casarse, pero el hecho que la hermana menor de Kiki sea- -
Hey, don't get me wrong ; God knows how much I miss my husband.
Oye, tú no malinterpretes, bien sabe Dios lo mucho que echo yo de menos a mi marido.
Don't get me wrong, but you seem a little, uh, tightly wound this morning.
No me mal interpretes, pero pareces un poco hermética y desecha esta mañana
I've been dancing since I was three. Professionally, since I was five. And don't get me wrong, I love it.
Bailo desde los 3 años, como profesional desde que tenía 5, y no me malentienda, amo la danza.
Don't get me wrong.
No me malentiendas.
Don't get me wrong.
No, me entiendas mal.
Thanks to you, that kid... is gonna have some issues. I mean, don't get me wrong.
No me malinterpretes.
i mean, don't get me wrong,... I appreciate a good murder.
Es decir, no me mal interprete... aprecio un buen asesinato.
I don't want you to get the wrong idea, But earl - - He just told me what you y'all -
No quiero que tengas una idea errada pero Earl me dijo todo lo que haces...
Don't get me wrong - - Very happy for your success... but it always bothered me that you didn't em to care about right and wrong.
No me malinterpretes... Me alegro de tu éxito, pero siempre me molestó que en realidad no te importara lo que estuviera bien o mal.
Maybe the world. Please don't get me wrong.
No hablo de su estética obvia o de sus...
Don't get me wrong, I mean the physical side is nice.
No me malinterpretes. Lo físico es lindo.
Uh, don't get me wrong. I flirted with her.
No me malinterpreten yo coqueteaba con ella.
Don't get me wrong, cass.
No me malinterpretes, Cass.
- I mean, don't get me wrong I'm still gonna put up a fight but we could have hit the Strip before the main event.
No me malinterpretes. Aun así opondré resistencia, pero podríamos haber ido a algún casino antes del evento principal ¿ sabes a lo que me refiero?
Oh, don't get me wrong.
Oh, no me entiendas mal.
I mean, it's a crutch. Don't get me wrong, I love him like a brother.
es decir, si es que hay una maldicion no me malinterpreten, lo amo como a un hermano.
Oh, don't get me wrong.
No me malinterpretes.
Don't get me wrong, I like it.
No me malinterpretes, me alegro.
Don't get me wrong, that place is unbelievable. But, you know what that's in to you.
No me mal entiendas pero aunque parezca increíble, no estoy interesada en ti.
Look, don't get me wrong, I like you.
No me malinterpretes, me gustas
I mean, don't get me wrong.
Quiero decir, no me malinterpretes.
I mean, don't get me wrong, the chocolate milk is awesome.
O sea, no me malinterpretes, la leche con chocolate es genial.
You know, look, don't get me wrong.
Tu sabes, mira, no hagas que me equivoque.
Don't get me wrong. The boat yard sale did okay.
No te equivoques, el rastrillo en el barco fue bien

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]