English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Don't get smart

Don't get smart tradutor Espanhol

296 parallel translation
Don't get smart.
No te hagas el listillo.
I know you're a smart lawyer, very smart... ... but don't get smart with me.
Sé que eres un buen abogado, muy listo pero no seas listo conmigo.
Don't get any smart ideas, sonny-boy.
No te hagas ideas, muchachito.
Oh, please, don't be so smart. Just do as he says. Get a spoon.
No se haga la lista y vaya a por una cuchara.
Now, why don't you get smart.
Sé más inteligente.
Don't be smart or I'll get mad.
- No sea irónica que me enfado.
Why don't you get smart? You know what they'll do to you.
- Ya sabes lo que te harán.
Why don't you get smart like me and work for Ed Carlsen?
¿ Por qué no ficháis por Ed Carlsen?
Look, why don't you get smart.
Actúa inteligentemente.
Why don't you get smart?
Despierta de una vez.
Don't get smart with me.
No intentes impresionarme.
Don't get mad at me. You're really smart.
¡ No la tomes conmigo, porque tienes la culpa tú!
THEY KNOW. DON'T GET TOO SMART, DARLING.
¿ Que los alemanes quieren saberlo?
DON'T GET SMART, TOM.
Pero esto es diferente.
Don't get smart I don't like it And you won't like it either
No seas insolente. No me gusta, y a ti no te gustará tampoco.
Listen, kids, don't get smart with me.
Oigan, muchachos, no se pasen de listos conmigo.
Why don't you get smart?
Sé listo.
Don't get smart.!
¡ No me venga con ironías!
Get out... and walk just ahead of me, Martin, and don't try to get smart.
Sal... y camina delante de mí, Martin, y no quieras pasarte de listo.
Why don't you fellows get smart?
¿ Cuándo vais a despertar, amigos?
Why don't you get smart?
¿ Por qué no abrís los ojos?
Yes, ma'am. And don't get smart with me.
Y no te hagas el listo conmigo.
Why don't you get smart and stay away from me?
Aléjate de mí, Helen..., - yo no te convengo.
Don't get your feet wet.
No te mojes los pies, Smart.
- Now, don't get smart.
- No te hagas la lista.
Why don't you get smart, boy, just give'em up?
Sea inteligente, muchacho, ¿ sólo entréguelos?
He said, why don't you get smart and give them up?
Dijo, ¿ por qué no es inteligente y los entrega?
I say, why don't you get smart and marry some delightful girl?
Digo, ¿ por qué no es inteligente y se casa con alguna niña encantadora?
Just don't get TOO smart!
¡ Así que no seas demasiado listo!
Don't get smart with me, smart boy...
No te hagas el listo conmigo, chico listo.
Don't get smart with me!
¡ No te hagas el listo conmigo!
Don't get smart with me, girls.
No os paséis de listas conmigo, niñas.
Why don't you get smart, you stupid hooIigans?
Avívense, rufiianes estúpidos.
DON'T GET SO SMART, MELISSA.
No te hagas la graciosa, Melissa.
Don't get smart with me!
¡ No te pases de listo conmigo!
You're very smart but you don't get certain things.
Eres demasiado inteligente para no entender ciertas cosas.
See, you're a smart boy and I just hate to see you wasting your time. Now, don't get me wrong.
Mira, eres un chico listo y no me gusta verte desperdiciar tu tiempo.
Don't get smart.
No os paséis de listos.
Oh, now don`t get smart, black boy.
No te hagas el listo, muchacho negro.
Don't get smart, Gibson.
No te hagas el listo, Gibson.
Don't get smart with me!
¡ No te pases de lista conmigo!
I don't know where he went, but until he gets back we'll get Smart to reveal the name of the spy and then we'll take care of all three.
No sé, pero hay que hacer que Smart nos revele al espía y luego nos encargamos de los tres.
- Now don't get smart.
- No vayas de listo.
Now, why don't you get smart.
Porque no te haces el listo
Don't get smart.
No se haga el listo.
Don't get smart, sister.
Si quieres ver algo bonito mira esto.
If they're so smart, why don't they reveal themselves and get it over with?
Si son tan listos, ¿ por que no se presentan claramente?
Don't get smart, George.
No te hagas el listo, George.
Don't get smart with me, soldier!
¡ Payaso, no quieras hacerte el gracioso!
Don't get smart with me, peon.
no te hagas la lista conmigo, nena.
Get smart. Don't look.
Despabílate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]