English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Don't know about that

Don't know about that tradutor Espanhol

6,631 parallel translation
I don t know what m pu pose is. [ y r l don t know about that uestion. [ q
No sé cual es el mío, no sé sobre esa pregunta.
Man, I don't know about that shit.
No lo creo.
I don't know about all that.
Yo no estoy tan seguro.
I don't know anything about hip-hop, but I know that this is special.
No se nada de hip-hop, pero se que esto es especial.
I don't know about that.
No sé acerca de eso
I don't know about you. That's the most fins I've ever, ever seen.
No sé tú, pero yo nunca había visto tantas aletas.
And finally, it was about, I don't know, 4 : 00 in the morning, and suddenly the train that Al's in suddenly keeps going.
Finalmente, eran, no sé, las cuatro de la mañana, y de pronto el tren en que está Al sigue de largo.
Oh, man, I don't know what you did to that girl inside, but, wow, all she does is talk about you.
Oh, hombre, no sé lo que hiciste a esa chica dentro, pero, vaya, todo lo que hace es hablar de ti.
I don't know about that one.
Ese no me convence.
I don't know shit about Molly or nothing like that
- No sé sobre...
- I don't know how I feel about that.
- No sé si quiero saber.
I don't know about that.
No sé si es así.
- Oh, I don't know about that.
Ah, no sé que decir..
I don't know about that third.
No estoy seguro de la tercera.
I don't mind if you want to give me a lecture about being responsible or anything like that, but if you start talking to me about music or talent or Bird... you know, uh, I might have to say, "Fuck you."
No me importa si quiere darme un sermón sobre ser responsable y cosas así, pero si empieza a hablarme sobre música o de talento o de Bird... tal vez tendré que decirle que se vaya a la mierda.
Well, I don't know about that, but he certainly was a man of character, Mister Councilor.
Eso no lo sé, pero si fue un hombre de carácter, señor consejero.
I don't know about you, queens, but I'd let that beast throw whatever he wanted on me any day.
No sé ustedes, reinas, pero dejaría que esa bestia hiciera lo que quisiera conmigo. Cualquier día.
Tell me something that I don't know about St. Louis.
Dime algo que no sepa de San Luis.
About before... all that business with the ax, I don't know what came over me.
Acerca de antes, mis actitudes, No sé qué me pasó.
I fear that what I don't know about her life is illegal.
Y temo que lo que no sé sobre su vida sea ilegal.
You don't know shit about what happened that night.
No sabes ni una mierda de lo que pasó esa noche.
People don't know shit about what really happened that night.
La gente no sabe ni una mierda de lo que realmente sucedió esa noche.
I don't know about that.
No lo sé.
I don't know about that.
No. No estoy seguro de eso.
I don't know about that, Neal.
Yo no sé nada de eso, Neal.
Well, I was more creating an energy of an action hero and a world that most men don't know anything about.
Bueno, yo estaba más creando la energía de un héroe de acción y un mundo que la mayoría de los hombres no saben nada.
Hermann, I just wanted to tell you if you ever need any help, not to presume that I know anything about art but if you ever need any, I don't know, moral support or something, or anything, just let me know.
Hermann, solo quería decirte que si alguna vez... necesitas ayuda, no es que presuma que sé de arte, pero si alguna vez necesitas, no sé, apoyo moral o algo así, solo házmelo saber.
Now she's got a family that's missing her... people that are worried about her... now I know I don't need to tell you, this guy's already... taken the lives of some of our brothers.
Ahora ella se tiene una familia que falta su... personas que están preocupado por ella... Ahora sé que no hagasnecesito a decirte, este chico ya... cobrado la vida de algunos de nuestros hermanos.
I don't know about that.
Oh, yo no sabía nada de esto.
How the hell am I in this bubble and every newsstand in the country is saying that my girlfriend is screwing somebody else and I don't know anything about it?
¿ Cómo diablos estoy en esta burbuja y en cada quiosco de películas y revistas en el país diciendo que mi novia se está tirándo a alguien más y no sé nada al respecto?
I don't know about that, she doesn't even like me.
ella ni siquiera me gusta.
Don't you think it's weird we don't know anything about the people that lived in this house before us?
¿ No crees que es raro que no sepamos nada sobre la gente que vivió aquí antes que nosotros?
I bet Emma has got her own fucking issues that we don't know about.
Apuesto a Emma tiene sus propios problemas de mierda que no nos conocemos.
Inna says that, um... you are not able to have children, and that you don't want to have anyone to know about this.
Inna dice que... tú no puedes tener hijos, y que no quieres que nadie lo sepa.
I don't know about that.
No estoy seguro.
Just, as a layperson I don't know anything about these investigations or incidences but as a layperson it tells me that these people are very serious, that the first explosion, while it was intended to hurt people was also intended to bring folks to the scene
Como persona no especializada no se nada de estas investigaciones o incidentes pero esto me dice, que esta gente es muy seria, que la primera explosión, mientras la intención era lastimar a las personas, también intentaban llevar mas gente a la escena
I don't know, I'm thinking about going to... what's that place?
No lo sé, Estoy pensando acerca de ir... ¿ Cual es ese lugar?
I'm learning about space and all the celestial objects, and, you know, how there are planets and solar systems... and sometimes there could be, you know, multiple universes, but people don't know how to describe that yet, but it's a new theory,
Estoy aprendiendo del espacio y de los objetos celestes... y que hay planetas y sistemas solares... y a veces puede haber universos múltiples... pero la gente no sabe cómo llamarlos.
I don't know anyone that talks about that.
Mis conocidos, no.
I don't think you fully understand that I don't know what you're talking about.
No creo que entiendas del todo completamente... que no sé de qué estás hablando.
Yes, I know that, and I don't care about it because it's your stuff.
Sí lo sé, y no me preocupo por ellas porque es "tu" cosa.
But let me tell you something about Balan that you probably don't know.
Pero déjame decirte algo acerca de Balan que probablemente no sabes.
I don't know about that.
No sé acerca de eso.
I don't know that it's about good or bad per se.
No sé si se trata de ser bueno o malo per se.
You don't know that about any of us.
No sabes eso acerca de ninguno de nosotros.
I don't know about that.
No sé de eso.
I don't know that I wanna say anything more about that, if that's okay.
Preferiría no hablar más de eso, si estás de acuerdo.
I don't know. It's just something about giving back, you know, in that way, that made me feel, uh, kind of better about everything.
Se trataba de retribuir, de alguna forma que me hiciera sentir mejor en todos los sentidos.
I don't know about that?
No sé lo que es eso.
I really don't know that much about you.
No sé mucho sobre ti.
I don't know about all that.
No es para tanto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]