English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Don't look so sad

Don't look so sad tradutor Espanhol

92 parallel translation
Cheer up. Don't look so sad.
¡ Alegra esa cara!
Don't look so sad, toots.
No estés tan triste, cariño.
Of she don't hear from her father every so often her eyes get that sad it hurts me to look in them.
Pero si no tiene noticias de su padre, sus ojos se ponen tristes. Me duele tanto verla así.
Well, don't look so sad about it.
No ponga esa cara tan triste.
Don't look so sad.
Que no parezca muy triste.
For a woman with a lot of problems, you don't look so sad.
Para una mujer con muchos problemas, no parece tan triste.
- Don't look so sad.
- No estés triste.
Don't look so sad.
No pongas esa cara.
Don't look so sad.
No estés tan triste.
- Don't look so sad! Reward me! Smile!
- No esté tan triste, ¡ sonría!
Don't look so sad.
No estéis tan tristes.
Don't look so sad, my lady.
No pongáis esa cara tan triste, mi señora.
Come on, now, don't look so sad.
Vamos, no estés tan triste.
Why, don't look so sad when you make a joke.
Tu ayuda. No ponga esa cara cuando me gasta una broma.
Don't look so sad.
No te pongas triste.
I said, don't look so sad.
Te he dicho que no te pongas triste.
It's none of my business, but... dark clothes look so sad, don't they?
No es mi problema, pero... la ropa oscura parece tan triste, ¿ verdad?
Oh, don't look so sad.
No estes triste
Well, don't look so sad.
No te pongas tan triste.
Please don't look so sad.
Por favor, no estés tan triste.
Don't look so sad, Pignon.
No ponga esa cara.
Don't look so sad, Tampopo.
No te pongas triste, Tampopo.
Scudder, don't look so sad, I tell you what There is something about you Scudder that I like, honestly
no te pongas tan triste hombre hay algo en ti que me gusta scudder
Hey, amigos, don't look so sad.
Amigos, no pongáis esa cara.
Don't look so sad.
No estés triste.
Don't look so sad.
No pongas esa cara. ¿ Y sabes por qué?
Don't look so sad, boys.
- No estén tan tristes, muchachos.
Oh, don't look so sad, Lloyd.
Oh, no te veas tan triste, Lloyd.
Don't look so sad.
No te deprimas.
Don't look so sad. You know you can't have a mortal, you didn't feed the last one.
No estés tan triste, sabes que no puedes tener mortales, no alimentaste a la última.
Don't look so sad.
No estén tan tristes.
Don't look so sad, my lady.
No te veas tan triste, miladi.
Hey, don't look so sad.
- Hey, no estés tan triste.
Don't look so sad.
No te apenes.
Aw, they look so sad, don't they?
Ay, qué tristes se ven, ¿ verdad?
Oh please don't look so sad.
Por favor no te pongas tan triste.
They look so sad, don't they?
Parecen tan tristes, ¿ no?
Don't look so sad.
No se preocupe.
Hey, don't look so sad.
No te pongas triste.
Don't look at me so sad.
No me mires tan triste.
Don't look so sad.
No te veas tan triste.
So, just to recap, come in, not smiling'cause you're sad'cause you just buried your sister, don't look at the camera and stand on that mark so we can see you on the telly.
Bueno, recapitulando. Entras, no sonríes, porque estás triste, acabas de enterrar a tu hermana. No miras a la cámara y te quedas en esa marca... para que podamos verte en la tele.
Don't look so sad, killer.
¿ Porque te ves tan triste asesino?
Come on, don't look so sad now.
Vamos, no esté tan triste.
Don't look so sad.
No parezcas tan triste.
Don't look so sad, little J.
No estés tan triste, pequeña J.
Don ´ t look so sad about it!
¡ No se pongan tan tristes por eso!
No, hold my hand, you muppet, so we can at least walk together, so we don't look like sad gits.
No, sostén mi mano, tontita Para que podamos caminar juntos por lo menos, así no pareceremos unos tristes tontos
Don't look so sad
¡ Hola!
* so don't feel bad * * don't look so sad * * we're much more than that *
# Así que no te sientas mal # # No estés tan triste # # Somos muchos más que esto #
Hey, don't look so sad. Do I need to get out my ears?
Oye, no te pongas triste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]