Don't look so worried tradutor Espanhol
123 parallel translation
RELAX. DON'T LOOK SO WORRIED.
No te preocupes.
Don't look so worried, Paula.
No te preocupes, Paula.
Georgie, don't look so worried.
Georgie, no luzcas tan preocupado.
Don't look so worried.
No estés tan preocupado.
Don't look so worried, Kenneth.
- No te preocupes, Kenneth. - Es todo lo contrario.
Don't look so worried, man.
No se preocupe, hombre.
- Oh, don't look so worried.
- No te preocupes tanto.
Well, don't look so worried.
No te preocupes.
Don't look so worried, Lee.
Deje de preocuparse, Lee.
Don't look so worried, I won't hold you to it.
No esté tan preocupado, no le obligaré a ello.
- Don't look so worried.
- No te preocupes.
Don't look so worried. You know, I just happened to think of something.
No se preocupe, tengo una idea.
Don't look so worried about, Bran, hold the forth
No se preocupe, yo defenderé el fuerte.
Don't look so worried.
No pongas esa cara.
You don't have to look so worried.
No tiene por qué parecer tan preocupado.
Ah, come on, don't look so worried.
Vamos, no te preocupes.
Don't look so worried.
No ponga esa cara.
Come on, don't look so worried.
Vamos, no estés tan preocupado.
Don't look so worried, baby.
No te preocupes, nena.
But don't look so worried, my darling girl.
No se preocupe, querida señorita.
Don't look so worried. All you have to do is write down everything that's said and repeat it back if the judge asks you to.
Sólo tienes que escribir todo lo que se diga, y repetirlo si el juez te lo pide.
Don't look so worried, man, you might as well go home.
No mires tan preocupado, hombre, que también podría ir a casa.
Well, don't look so worried. Fancy a cup of tea?
Bueno, no parezcan tan preocupados. ¿ Un té?
Don't look so worried.
Anímate.
Don't look so worried.
No se preocupe tanto.
Oh, don't look so worried.
Oh, ¡ no esté tan preocupada!
Look Norman, if you're so worried, why don't you go upstairs and help the captain steer the boat?
Si estás tan preocupado, ¿ Por qué no vas a ayudarle...? ¿ a navegar al capitán?
Come on, don't look so worried.
Vamos, no pongas esa cara de preocupación.
No, don't look so worried.
No, no me parece tan preocupado.
Don't look so worried.
No te preocupes tanto.
( Sighs ) Don't look so worried. I'll be right as rain.
No se preocupe. Estaré bien.
Don't... look so worried.
No... estés tan preocupado.
Don't look so worried. It'll be fine.
No esté tan preocupado, saldrá bien.
Well, don't look so worried.
Bueno, no te preocupes.
Don't look so worried, Chief.
No se preocupe tanto, Jefe.
Oh, don't look so worried, Jamie told me all about it.
Oh, no te pongas así, Jamie me lo contó todo.
And don't look so worried, Snyder.
No te preocupes tanto.
Don't look so worried.
No te muestres preocupada.
Look, I don't know what you're so worried about. It's a good plan.
Mira, no sé qué es lo que tanto te preocupa. ¡ Es un buen plan!
Don't look so worried, all right?
No te preocupes tanto, ¿ vale?
Oh don't look so worried, it may never happen.
No se verá muy bien, eso quizás nunca sucederá.
Don't look so worried! I'm okay.
No te preocupes, estoy bien.
Don't look so worried.
No te preocupes.
Don't look so worried, Hugh.
No estés tan preocupado, Hugh.
Don't look so worried.
No estés tan preocupada.
Hey, junior slayers, don't look so worried.
Jóvenes cazadoras, no se preocupen.
Don't look so worried.
No te veas tan preocupado.
- Don't look so worried. - You're sure?
- No te preocupes tanto.
- Don't look so worried.
- No se preocupe.
Don't look so worried Thelma, I'm not going to eat you alive.
No te preocupes Thelma, no voy a comerte viva.
Look, don't be so worried.
Mira, no te preocupes.
don't look up 32
don't look at me 835
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look around 16
don't look at the camera 19
don't look at me like that 376
don't look 624
don't look at me 835
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look around 16
don't look at the camera 19
don't look at me like that 376
don't look 624
don't look now 88
don't look at me that way 34
don't look at it 60
don't look at him 101
don't look like that 47
don't look so surprised 67
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look at them 36
don't look so glum 24
don't look at me that way 34
don't look at it 60
don't look at him 101
don't look like that 47
don't look so surprised 67
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look at them 36
don't look so glum 24
don't look so shocked 32
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220