Don't say such things tradutor Espanhol
180 parallel translation
Sam, don't say such things.
Sam, no digas eso.
Be a good girl, don't say such things.
Sé buena, no digas esas cosas.
Don't say this, young lady, one can never be sure about such things.
Nunca se sabe, joven dama.
Don't say such things.
No digas esas cosas.
- Don't say such things.
- No digas esas cosas.
I don't suppose you can understand how any woman unprotected, as you say I am, can be lifted above self-interest by a sentiment so delicate and pure that she feels only humiliation when you speak of such things.
No espero que usted entienda que una mujer sin protección, como usted dice puede elevarse sobre todo interés por un sentimiento delicado y puro. Yo solamente siento humillación cuando usted habla así.
No, no. Don't say such things, Marguerite.
No digas esas cosas.
Don't say such stupid things.
No digas tonterías.
Don't say such things.
No diga eso.
Please, don't say such things, if the marquise hears you...
Por favor, no habléis asi. Si os oye la señora Marquesa...
- Don't say such silly things, Millie.
- No digas eso, Millie.
- Don't say such things.
No digas esas cosas. ¡ Pero lo haría!
Trippy, don't say such things.
Trippy, no digas eso.
Mother, don't even say such things.
- Mamá...,... ¿ cómo se te ocurre decir eso?
Don't say such things!
¡ No digas esas cosas!
No, no, don't say such things.
No, no, no digas esas cosas.
Don't say such sad things.
No digas cosas tan tristes.
- Don't say such things, Bandiera!
- ¡ No digas semejante cosa, Bandiera!
Look, I told you, I don't like to hear you say such things.
Como te he dicho, no me gusta la forma en que me hablas.
- Don't say such silly things.
- Muñequita, no digas tonterías.
Don't say such things.
No hables así.
Don't say such things like that, you make me cry
No digas eso, me pones triste.
- Please don't say such things.
- No diga esas cosas, por favor.
- Come on. You don't always say such things.
Vamos, vamos, no siempre dices lo mismo.
Listen, don't say such things.
Olga, esas cosas no se dicen
Don't say such things now
Ahora no digas esas cosas.
Don't say such things
No digas esas cosas.
Paolo, sorry, but you just don't know how to say such things!
Paolo, lo siento, pero no sabes. cómo decir esas cosas!
- Don't say such things.
- No diga esas cosas.
Don't say such things, dear!
¡ No digas esas cosas, querido!
Don't say such things!
¡ No se atreva a hablar así de él!
Don't say such things.
No digáis esas cosas.
Don't say such sad things.
¿ No vendrás a oírme tocar el " "koto" "?
I don't understand why you should suddenly say such things.
No se por qué de pronto hablas de estas cosas
Don't say such things.
Esas cosas no se dicen.
Don't say such things!
¡ No diga esas cosas!
Don't say such things, mother.
No haga ese tipo de preguntas.
- Don't say such things, otherwise...
- Me veré obligado a irne. - Pero es la verdad.
Don't say such things!
No digas esas cosas.
Don't say such things.
Me voy a trasladar.
Don't say such things.
- No digas esas cosas.
Oh no, don't say such things!
¡ Eso no debe decirlo!
Be still! Don't say such things in front of the young ones!
No hables así frente a los jóvenes.
Master, please don't say such things!
Maestro, no digas esas cosas.
I won't cash your check... and there's no such thing as a refund on those things... just'cause you say it don't fit quite right.
No te voy a cobrar el cheque. Y no hacemos cambios con esas cosas. Lo digo por si no te queda del todo bien.
Don't say such things!
¡ No digas cosas como esa!
Because people don't say such things.
Porque hay cosas que no se dicen.
Then, if you please don't say such things. I was saying -
Entonces, por favor, no digamos tonterías.
Don't say such things.
Pero, cállate.
Don't say such things.
No diga esas cosas.
Don't say such things!
No diga esas cosas.
don't say i didn't warn you 73
don't say that 1583
don't say no 47
don't say my name 18
don't say anymore 16
don't say a word 193
don't say nothing 17
don't say anything 511
don't say it like that 37
don't say it 376
don't say that 1583
don't say no 47
don't say my name 18
don't say anymore 16
don't say a word 193
don't say nothing 17
don't say anything 511
don't say it like that 37
don't say it 376
don't say that to me 19
don't say anything else 34
don't say things like that 44
don't say a thing 16
don't say 340
don't say that word 19
don't say another word 122
don't say any more 20
don't play games 34
don't be silly 1150
don't say anything else 34
don't say things like that 44
don't say a thing 16
don't say 340
don't say that word 19
don't say another word 122
don't say any more 20
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sorry 259
don't forget it 61
don't follow me 120
don't ask me 220
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sorry 259
don't forget it 61
don't follow me 120
don't ask me 220