Don't tell me to relax tradutor Espanhol
70 parallel translation
- Don't tell me to relax, you road slob.
- ¡ No me digas que me calme, idiota!
Don't tell me to relax, Bodhi.
No me digas que me relaje, Bodhi.
Don't tell me to relax.
No me digas que me calme.
- Don't tell me to relax!
- ¡ No me digas eso!
Don't you tell me to relax.
- No me digas que me relaje.
Don't tell me to relax!
¡ No me diga que me relaje!
Billy. Don't tell me to relax.
Billy, no me digas que me calme.
Don't you tell me to relax!
No me diga qué hacer.
Don't tell me to relax.
No me digas que me relaje.
Don't tell me to fuckin'relax!
No me digas que me relaje, joder!
Don't fucking tell me to relax!
¡ No me digan que me calme!
Don't tell me to relax,'cause I know you from your previous life you and your stupid brother with the banana brain.
No me digas tranquilizáte, yo te conozco de tu vida anterior Vos y tu estúpido hermano con cerebro de banana.
And don't tell me to relax.
Y no me pidas que me calme.
Will you relax? Don't tell me to relax, Denny.
Decirle a alguien agitado que se relaje... es como decirle a un hambriento que no tenga hambre.
Don't tell me to relax!
¡ No me digas que me calme!
Oh, if you tell me to relax one more time I'm going to rip your holographic head off! I hope you don't intend to kiss your baby with that mouth.
Oh, si usted me dice que me relaje una vez más te voy a arrancar esa cabeza holografica espero que no intente besar a su bebe con esa boca.
Don't tell me to relax, you son of a bitch.
No me digas que me relaje, hijo de perra.
You're runnin'on edge. Don't tell me to relax.
- No me pidas que me tranquilice.
Don't tell me to relax. Don't tell me to relax.
No me lo pidas.
Don't tell me to relax, George.
¡ No me digas que me relaje, George!
- Don't... tell me to relax.
... me digas que me relaje!
Don't tell me to relax.
No me tranquilices.
Don't tell me to relax,
- No me digas que me relaje. Estoy relajado.
Don't tell me to relax, man.
No me digas que me calme.
- Don't tell me to relax.
- No me digas que me tranquilice.
I got trouble man. Serious trouble. Don't tell me to relax, damn it!
Tengo un problema un problema muy serio.
Don't tell me to relax, I am relaxed, okay?
No me digas que me calme, Estoy calmado, ¿ sí?
- Hey, don't tell me to relax.
No me digas que me relaje.
Don't tell me to relax, Denny.
No me pidas que me relaje, Denny.
- Don't tell me to calm... - Cora, just relax.
Cora, sólo relájate.
Don't tell me to relax.
No me diga a mí que me relaje.
Don't tell me to relax.
- No me digas que me relaje.
Please, don't tell me to relax.
Por favor, no me pidas que me relaje.
- Don't fucking tell me to relax.
- No me calmaré.
Don't tell me to relax.
No me pidas que me relaje.
- Don't tell me to relax, bro.
- No me digas que me relaje, Mano.
Don't tell me to relax,
No me digas que me relaje,
Don't tell me to relax!
¡ No me digas eso!
Don't you tell me to relax!
¡ No me digas que me tranquilice!
Don't you tell me to relax!
¡ No me digas que me calme!
- Don't tell me to relax.
- No me digas que me calme.
No, don't tell me to relax. You know what they're gonna do?
No, no me digas que me relaje. ¿ Sabes que van a hacer?
And don't tell me to relax.
Así que no me digas que me relaje.
Don't you tell me to relax, Sue!
¡ No me digas que me calme, Sue!
Don't tell me to relax!
¡ No me digas que me relaje!
- Now don't tell me to relax, you understand?
- No me digas que me calme, ¿ entiendes?
Don't tell me to relax, Gina.
No pidas que me relaje, Gina.
Don't tell me to relax! If he even thinks for one second that it was you, he is going to kill you.
Si él incluso piensa por un segundo que era usted, él va a matarte.
- Don't tell me to relax!
No me diga que me relaje!
- Don't tell me to relax!
- ¡ No me diga que me calme!
Don't you fucking tell me to relax!
¡ Me cago en tu puta madre, no me digas que me tranquilice!