Don't worry about that tradutor Espanhol
3,143 parallel translation
Don't worry about that.
No se preocupe.
Don't worry about it, that's nothing.
No te preocupes, no es nada.
That's... You don't have to worry about that.
No tienes que preocuparte de eso.
Don't worry about that.
No te preocupes por eso ahora.
Don't worry your head about that.
No te preocupes por eso.
I don't want you to worry about this part, because I have to take the full, final responsibility for this, and I do, and I take that very seriously.
No quiero que te preocupes por esta parte, porque tengo que responsabilizarme totalmente por esto, y lo hago, y lo tomo muy en serio.
Nah, nah, don't worry about that shit.
No, no te preocupes por esa mierda.
And I'm an excellent baby-proofer, so you don't have to worry about that.
Y soy excelente en poner los seguros a prueba de bebé. así que no te tienes que preocupar por eso.
- Oh, yeah, yeah, don't worry about that.
- Oh, sí, sí, no te preocupes por eso.
Well, that's one thing that I don't have to worry about.
Bueno eso es algo por lo que no tengo que preocuparme.
Well, you don't have to worry about that anymore.
Bueno, ya no tienes que preocuparte por eso.
Let's... don't worry about that now.
No nos preocupemos por ello ahora.
You don't have to worry about that side of it. That's the beauty of this.
No tienes que preocuparte por eso, esa es la belleza de esto.
Oh we're gonna talk to him, don't worry about that.
Vamos a hablar con él, no te preocupes por eso.
Also good... you don't have to worry about that sex tape, because who needs a sex tape when you've got a fetus full of presidential D.N.A.?
Otra buena noticia... no tienes que preocuparte por la grabación sexual. porque ¿ quién necesita una grabación sexual cuando tiene un feto con ADN del presidente?
You don't need to worry about that.
No tienes de qué preocuparte.
These are probably gonna sting just a little bit as I put them in your eyes Don't worry about that. that's the medicine working
que estos probablemente va a arder un poco como les puse n tus ojos no te preocupes por. es la medicina
Oh, don't worry about that, sweet pea.
No te preocupes, guisantito.
Don't worry about that.
No te preocupes por eso.
Don't worry about that.
No le tengas miedo.
You don't have to worry about that sex tape, because who needs a sex tape when you've got a fetus full of presidential D.N.A.?
No debe preocuparse por esa grabación sexual, porque, ¿ quién necesita un vídeo sexual - cuando tienes un feto con el ADN presidencial? - No es hijo mío.
If you really want to worry about somebody, why don't you worry about your sister and that cop boyfriend of hers.
Si realmente quieres preocuparte por alguien, ¿ por qué no te preocupas de tu hermana y su novio el policía?
You know, the one thing that I took away from my injury is that, on days like this, don't worry about the future or the past.
Sabes, la única cosa que me llevé de mi lesión es que, en días como este... No te preocupas por el futuro ni por el pasado.
If you really want to worry about somebody, why don't you worry about your sister and that cop boyfriend of hers?
Si de verdad quieres preocuparte por alguien, ¿ por qué no te preocupas de tu hermana y de su novio el policía?
Hanna, I really don't think that you need to worry about Kate.
Hanna, realmente no creo que tengas que preocuparte por Kate.
Don't worry about that, darling.
No te preocupes por eso, querida.
Oh, don't worry about that!
- El suelo está sucio otra vez, señorita. ¡ No te preocupes por eso!
Don't you worry about that.
No se preocupe por eso.
Oh, don't worry about that, buddy.
Oh, no te preocupes, amigo.
And he's getting married and like he doesn't seem like that kind of guy, but at the same time, like stay focused on the thing that you're trying to do and don't worry about, what I call, weather, right, like when you just can't, you know, you can't control--it's gonna storm, it's not, you know, whatever, lightning's gonna strike, sometimes it doesn't.
Y él se va a casar y como él no parece ser ese tipo de persona, pero al mismo tiempo, desea permanecer enfocado en la cosa que usted está tratando de hacer y no te preocupes, lo que yo llamo, el clima, claro, como cuando usted simplemente no puede, usted sabe, usted no puede controlar -
Don't worry about that, Loreen.
No te preocupes por eso, Loreen.
You don't need to worry about that.
No tienes que preocuparte eso.
Yeah, I'll have some questions. Don't worry about that.
Sí, seguro que tendré alguna duda.
Dude, don't worry about that.
- No está embarazada.
Don't worry about it. Don't worry about that. I can't do that.
Una prueba de embarazo, siempre traigo una prueba de embarazo.
- No, don't worry about that.
- No, está todo bien, viejo.
I don't think you have to worry about that bully anymore.
Yo no creo que haya que preocuparse por eso matón más.
Don't worry about that now.
No te preocupes por eso.
Don't worry about that, mate, on you go.
No te preocupes por eso, amigo, ve adentro.
I don't think you have to worry about that.
No creo que tengas que preocuparte por eso.
Don't worry about it, dude, that's...
No te preocupes, tío, es...
That's OK, don't worry about it, it's fine.
Está bien, no te preocupes, no pasa nada.
Don't worry about that.
¡ No pienses en eso!
- Don't worry about that.
- No te preocupes por eso.
Oh, honey, you don't worry about that.
Cariño, no te preocupes por eso.
Yeah, you know you really don't need to worry about that with, uh-
Sí, sabes que no tienes que preocuparte por esto con...
No, don't worry about that.
No, no te preocupes por eso.
Yo, Cy, don't worry about that clown.
Cy, no te preocupes por ese payaso.
Oh, um, that anniversary party for my parents tomorrow night, uh, you agreed to endure... don't worry about it.
Esa fiesta de aniversario para mis padres mañana por la noche, que aceptaste soportar... no te preocupes por ella.
That's okay, Jenna, don't worry about it.
- Está bien. Jenna, no te preocupes.
Don't worry about that.
- No te preocupes por eso.
don't worry about that now 31
don't worry 18301
don't worry about it 3159
don't worry about me 778
don't worry yourself 22
don't worry about a thing 79
don't worry too much 32
don't worry about this 31
don't worry about us 89
don't worry so much 34
don't worry 18301
don't worry about it 3159
don't worry about me 778
don't worry yourself 22
don't worry about a thing 79
don't worry too much 32
don't worry about this 31
don't worry about us 89
don't worry so much 34
don't worry about anything 41
don't worry about him 160
don't worry about the money 29
don't worry about them 63
don't worry about her 75
about that 749
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't 13731
don't worry about him 160
don't worry about the money 29
don't worry about them 63
don't worry about her 75
about that 749
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523