Donkey tradutor Espanhol
3,116 parallel translation
- Donkey show in Tijuana!
- ¡ Sexo en Tijuana!
The prize is probably two free passes to the donkey show.
El premio debe ser tener sexo gratis con dos señoritas.
You've got too much gob and brass for the donkey work.
Tienes la boca y los puños demasiado grandes para dedicarte solo al trabajo pesado.
Sam at the donkey sanctuary.
Sam en el santuario burro.
Would you like to adopt a donkey, Chief Inspector?
¿ Quieres adoptar un burro, El inspector jefe?
Father, may I have the donkey?
- ¿ Padre, puedo quedarme con el asno?
There's enough to choke a donkey here. Are you sure?
Hay suficiente aquí como para asfixiar a un asno. ¿ Estás seguro?
It is on like donkey tron.
Por favor. Esto es como el Donkey Tron.
All right, this is piss from a female donkey in heat.
Bien, esto es orina de una burra en celo.
I don't think you're getting the donkey hot, Steve-O.
No creo que el burro se esté excitando, Steve - O.
Like Donkey Kong.
Como Donkey Kong.
Like the right way to eat seasonal grasshoppers or how to ride a donkey backwards by pricking its tail with a thorn.
Como la manera correcta de comer saltamontes o como montar un burro al revés pinchándole la cola con una espina.
Jordan can ride a donkey backwards.
Jordan puede montar burros al revés.
"Learn it by morning, donkey."
"Apréndetelo para mañana, borrico."
Is that a band, or a soda, or a store, or... One of those terms like "donkey punch"?
¿ Es una banda, o una soda, o una tienda, o uno de esos terminos como "campaneada"?
Pin the tail on the donkey!
¡ Clava el rabo en el mono!
Not in a "trade me for a donkey" way, more like e-harmony, but with your parents looking over your shoulder.
No en plan "cámbiame por un burro", más en plan harmonía internauta, pero con vuestros padres mirando sobre vuestros hombros.
From what I can figure, original super NES with Donkey Kong- - yours.
Por lo que me puedo imaginar, la Super NES con el Donkey Kong... son tuyos.
The fact is that I haven't even ridden a donkey across Blackpool beach.
El hecho es que ni siquiera he montado en burro en la playa de Blackpool.
Hey donkey this is the first pay of your job. You keep it with you.. .. your brother will not give a penny from this
Hey mono este es el primer pago por tu trabajo guárdatelo contigo tu hermano no va a darte un centavo de esto
He went on about all the donkey people in the village.
Nos ha hablado de los burros del pueblo.
His grandfather's nickname was Cafer the Donkey Man.
El sobrenombre de su abuelo era Cafer el Hombre Asno.
- Cafer the Donkey Man.
- Cafer el Hombre Asno.
The guys here are another kind of donkey men.
Pero los tipos de aquí son otra clase de asnos.
Kim Myung-kuk, the master of donkey paintings?
¿ Kim Myung-kuk, el Maestro falsificador de pinturas?
One drink after the donkey.
Un trago después de pintar al burro.
A fat man gets murdered, a donkey gets overtaken, and James wears ladies'underwear on his head.
Un tipo gordo es asesinado, un burro es adelantado, Y James lleva ropa interior de mujer en la cabeza.
Go to bed, donkey!
¡ Ve a la cama, burro!
One person does the tail of the donkey.
Una persona hace la cola del burro.
Even a donkey works hard.
Un burro también trabaja duro.
Christ, what do you think we've been doing with him, playing pin the tail on the donkey?
Dios, ¿ qué crees? ¿ que nos hemos dedicado a jugar a la piñata con él?
You two have known each other for donkey's years, haven't you?
Ustedes se conocen entre si desde la edad de los burros, verdad?
Litia. You should get a donkey for your dad to ride.
Litia usted debería alquilar un burro para montar a su padre.
Your dad is the only donkey in this village.
Su padre es el único burro del pueblo.
Donkey, and picture show.
Burros, y espectáculo de imágenes.
In 1492 Cardinal Rodrigo Borgia is Pope Alexander VI, and donkey carts full of family silver to be used, the cardinals to bribe him to choose.
En 1492 el Cardenal Rodrigo Borgia se transformó en el Papa Alejandro VI, carruajes llenos de monedas de plata fueron usados para sobornar a los Cardenales para que lo eligieran.
On a donkey!
Con el burro.
Well, I could say "move your donkey," but it's not as satisfying.
Bueno, podría decir "mueve tu burro", pero no es tan satisfactorio.
It's showing its effect on a donkey now.
lt de mostrar su efecto en un burro ahora.
"You are a donkey."
"Tú eres un burro".
It's not a horse. It's a donkey.
Eso no es un caballo, es un burro.
It's a mule. It's a donkey
Es una mula, un asno.
It's a donkey!
¡ Es un burro!
How do you think she supports that massive donkey face?
¿ Cómo crees que apoya esa enorme cara de burro?
Can I at least play a little Donkey Kong with Alan before I go?
¿ Al menos puedo jugar un poco de Donkey Kong con Alan antes de irme?
It's a donkey.
Es un burro.
So, you're saying she stabbed her because she was a donkey, is that right?
Entonces, dices que la apuñaló porque ella era un burro, ¿ correcto?
It's what geneticists call a donkey.
Es lo que los genetistas llaman un burro.
What you're saying is that this donkey, or whatever, is the real cholera.
Lo que dices es que este burro, o lo que sea, es el cólera real.
And I know this is your dowry, man, but this is an ugly fucking ugly car, okay when a donkey fucks a rickshaw, this is what you get.
Y yo sé que es esta es tu dote, hombre, Pero esto es un puto coche feo, feo, feo. Ok...
Please tell me that donkey-faced thing with the braces isn't the chick you're going with.
Por favor dime que esa cara de burra con aparatos no es la pava con la que vas a salir.