Drug trafficking tradutor Espanhol
370 parallel translation
Leprince controls the business with the call girls, the drug trafficking, and many more things.
Leprince maneja el asunto de las callgirls,... el tráfico de estupefaccientes y muchas otras cosas más.
- Drug trafficking.
- Tráfico de drogas.
Here let's remind ourselves that drug trafficking represents a not insignificant part of the national revenue, some 0,17 % of the total of import operations carried out by private companies...
Aquí debemos recordar que el tráfico de drogas representa... una parte nada insignificante de los ingresos nacionales, un 0,17 % de todas las operaciones de importación... realizadas por empresas privadas...
She took the suitcase by chance, not knowing about the fake bottom, and she has nothing to do with the drug trafficking.
Toma la maleta por casualidad, sin saber nada del doble fondo, y no tiene ninguna relación con el tráfico de drogas.
1 950 : 1 2 months for drug trafficking.
1950. 12 meses por tráfico de estupefacientes.
The penalties for drug trafficking in this country are the harshest in Europe.
La pena por traficar con drogas aquí es de las más duras en Europa.
Drug trafficking is of course a plague, but you can't discount the whole political structure of a country because of 25 grams of heroin!
Claro que el tráfico de drogas es una plaga,... pero no puedes desmontar todo el sistema por 25 gramos de heroína.
"Having made a name in the underworld, he takes control " of drug trafficking, joints and prostitution.
Luego de una breve guerra con el bajomundo local logra obtener el control sobre las drogas, el juego clandestino y la prostitución.
Drug trafficking was my answer.
El tráfico de drogas fue la respuesta.
Drug trafficking is the heart and soul of criminal activity in the city and I knew we had tapped the source.
Traficar drogas es el corazón... y alma de una organización criminal en la ciudad y sabia que teníamos a la fuente.
After I returned the car, my boss and I grabbed the doctor - and booked him for drug trafficking.
Después de regresar el auto, mi Jefe y yo agarramos al doctor y lo arrestamos por trafico de drogas.
A friend of hers investigated him last year on drug trafficking.
Un amigo suyo lo investigó el año pasado por tráfico de drogas.
"The son of an old friend, was involved in a problem... of illegal gambling, drug trafficking, prostitution..."
"El hijo de un viejo amigo, se ha envuelto en un problema... del juego clandestino, de tráfico de droga, prostitución..."
I don't just mean in the way of secret ways and secret codes, but in perjury, bribery, blackmail, drug trafficking all over the world, and, yeah, plain old-fashioned murder.
Y no estoy hablando del secretismo de los golpes de estado... sino de robos, sobornos, chantaje, trafico de drogas a nivel mundial. Ah, y tambien de asesinatos a la antigua.
Drug trafficking, resisting arrest, assault.
Tráfico de drogas, resistencia a la autoridad, asalto...
Drug trafficking and that you have a nice gay look.
Tráfico de drogas, y que tiene una bonita ficha de homosexual.
It implicates some of the major intelligence agencies in drug trafficking.
Están implicadas las mayores agencias relacionadas con el tráfico de droga.
- Was he in jail for drug trafficking?
¿ Estaba preso por tráfico de drogas?
So what we have is crossing jurisdictional borders, three dead bodies and international drug trafficking.
Tenemos un traspaso ilegal de la frontera tres cadáveres y tráfico internacional de drogas.
They're liable to extradite you for murder and drug trafficking.
Es probable que te extraditen por asesinato y tráfico de drogas.
Cota is wanted for drug trafficking and murder in 17 countries.
Cota está buscado por narcotráfico y asesinato en 17 países.
Evidence of murder, drug trafficking...
Evidencia de asesinatos, de narcotráfico...
At that time I had a cursory knowledge of the volume of drug trafficking in the city.
En ese momento, solo sabía vagamente sobre... el volumen de tráfico de droga en la ciudad.
Suspected of murder, sabotage, espionage, drug trafficking.
Asesinato, sabotaje, espionaje, contrabando.
He is apparently a member of the American Mafia... that controls drug trafficking in Latin America.
Él es aparentemente un miembro de la mafia americana... que controla el tráfico de drogas en América Latina.
Half a dozen arrests for drug trafficking in Bogota, Mr President.
Fueron arrestados por tráfico de drogas en Bogotá, presidente.
It`s a criminal organization that deals in weapons and drug trafficking around the world.
Es una organizacion criminal que trabaja con el trafico de drogas y armas alrededor del mundo.
Robberies, kidnappings, drug trafficking, and you are concerned with that Pasolini.
Robos, secuestros, tráfico de drogas, y Vd. está preocupado con ese Pasolini.
They are financed by kidnapping, robbery and drug trafficking.
Se autofinancian con los secuestros, asaltos y el tráfico de drogas.
And now they do the assaults, kidnappings and drug trafficking together.
Y ahora los asaltos, secuestros y el tráfico de drogas lo hacen juntos.
He had intimate knowledge of his businesses, including but not exclusive to, drug trafficking and murder.
Conocía bien sus negocios, incluyendo entre otros, tráfico de droga y asesinatos.
You friends, are the most fucked up entire history of drug trafficking.
Uds. amigos, son los mas jodidos de toda la historia del tráfico de drogas.
Federal Police estimates that, today, drug trafficking employs 1OO, OOO people in Rio.
La policía federal estima que hoy en día el narcotráfico emplea a 100.000 personas en Río.
The media discovered the violence when it left the favela, when kidnapping started, along with Comando VermeIho, drug trafficking, stray bullets.
Los medios descubrieron la violencia cuando esta salió de la favela cuando empezaron los secuestros, junto con el narcotráfico, el Comando Vermelho ( Comando Rojo = crimen organizado ) :
If the problem of the drug trafficking is serious, the good guys have lost the war.
Si el problema del tráfico es serio las fuerzas del bien han perdido la guerra.
We are on the scene An international gang of drug trafficking was using an apartment here
Estamos en la escena donde Una banda internacional Del tráfico de drogas que estaba usando un apartamento aquí fue detenida
Drug trafficking. I think it ruined everything.
Las drogas lo arruinaron todo.
It's a facility that has over 15 different agencies... state and local... that participate in gathering intelligence... and making sure that information gets out... to people in the field that need it to stop drug trafficking.
Es un centro con más de 15 organismos diferentes, locales y estatales, que participan en la recogida de información y se la hacen llegar a la gente que la necesita para acabar con el tráfico.
In other news, the scandal of drug trafficking tunnels... uncovered, calls attention to...
Pasando a otro asunto, el escándalo de las narco-fosas descubiertas... acabó siendo más bien una llamarada de petate.
Are you into drug trafficking?
¿ tienes algo que ver con el narco?
Ochoa is only accused of drug trafficking.
Ochoa sólo está acusado de tráfico de drogas.
He was found guilty of a double murder and drug trafficking.
Fue hallado de doble asesinato y tráfico de drogas.
There " s a nasty web of money laundering drug trafficking and corruption.
Hay una peligrosa red de lavado de dinero... tráfico de drogas y corrupción.
It involves drug trafficking... extortion and the murder of Governor Eduardo Quintana in Chihuahua.
Se trata de tráfico de drogas... la extorsión y el asesinato del Gobernador Eduardo Quintana, en Chihuahua.
Plus, he claims you're at the centre of some drug trafficking scheme.
Además, afirma que está en el centro de alguna investigación por tráfico de drogas.
Same profit margin as drug trafficking, nowhere near the jail time.
Ganan igual que traficando drogas, y las sentencias son menores.
Our target tonight is a drug trafficking cartel
Nuestro objetivo esta noche es un cartel de trafico de drogas.
Drug trafficking.
Tráfico de drogas.
I have no other witnesses to testify against these gentlemen's drug-trafficking and killings.
No tengo ningún testigo más para declarar contra el tráfico de drogas y los asesinatos de estos caballeros.
Although less than one percent of Jamaican immigrants are involved, Jamaican gangs, known as posses, are now dominating the American drug trade with more than 10,000 members trafficking drugs in 20 states.
Aunque menos del uno por ciento de los jamaiquinos están involucrados, las pandillas de jamaiquinos dominan el mercado de drogas en Estados Unidos.
10 years ago alan Branch was brought before the Senate and questioned about his alleged involvement in money-Iaundering, drug-trafficKing and death squad-financing.
Hace 10 años, Branch fue interrogado por el Senado. Se alegaba que había ayudado a evadir impuestos, al narcotráfico y a escuadrones de la muerte.