Durst tradutor Espanhol
341 parallel translation
Roderigo, durst I believe my eyes?
Roderigo, ¿ daré crédito a mis ojos?
When you durst do it, then you were a man ;
Cuando lo hiciste, entonces fuiste de verdad un hombre.
And for mine own part I durst not laugh, for fear of opening my lips and receiving the bad air.
Yo no me atreví a reír, pues temía abrir la boca... y que me llegara el aire viciado.
When Caesar lived, he durst not thus have moved me.
En vida, César no me habría provocado así.
You durst not so have tempted him.
Tú no habrías osado tentarlo de este modo.
- I durst not!
- ¡ No habría osado!
What, durst not tempt him?
¿ No habría osado tentarlo?
For your life you durst not.
No, ni por tu vida.
How durst you villains bring it from the dresser... and serve it thus to me that love it not?
¡ Villanos! ¿ Cómo se atreven a servirme eso...? ¿ que no me gusta?
I had thought weariness durst not have attacked one of... -... so high blood.
Nunca creí que el cansancio se apoderara de una persona de sangre real.
I durst, my lord, to wager she is honest, lay down my soul at stake.
- Qué extraño. Señor, es honrada, apostaría mi alma.
How durst thou, villains, bring it from the dresser
Como se atreven villanos, traerlos del camarero,
They durst not do't. Winter's not gone yet till the wild geese fly that way.
El invierno no parte hasta que vuelan los gansos.
When you durst do it, then you were a man.
Entonces, cuando te atrevías, eras un hombre.
For Wotan's design was mine alone to accomplish. The design that I durst not call by name, the design I did not conceive of but only felt, the design I fought for, battled for, strove for, the design I upheld in defiance of its author, the design I atoned for when my punishment came, because it was not in my mind
¡ El pensamiento que nunca pude nombrar que no podía pensar sino que solo sentí por el que luché, batallé y peleé por el que desafié al que lo pensaba por el que expié sufriendo castigo porque no lo pensaba y solo lo sentía!
When you durst do it, then you were a man ;
Cuando te atrevías, eras un hombre ;
You stole it from Cutler and Durst, didn't you?
¿ Es de Cutler y Durst?
This is the real stuff, Durst.
Es auténtico, Durst.
Dear, they durst not, so dear the love my people bore me ; nor set a mark so bloody on the business ; but with colours fairer painted their foul ends.
Hija, no se atrevieron, de tanto como el pueblo me quería, y en vez de mancharse de sangre, les dieron un bello color a sus viles designios.
I durst, my lord, to wager she is honest, lay down my soul at stake.
El alma apostaría que es fiel y honrada.
- Lieutenant Durst.
- Teniente Durst.
Lieutenants Paris, Torres and Durst.
Con los tenientes Paris, Torres Durst...
Durst...
Durst...
Back there, when they took Durst away...
Allá atrás... Cuando se llevaron a Durst...
Where are Torres and Durst?
¿ Dónde están Torres y Durst?
Give sign, sweet girl, what Roman lord it was durst do this deed.
Haz señas, querida mía. ¿ Qué romano osó hacerte algo así?
Pretty soul. She durst not lie near this lack-love, this kill-courtesy.
Niña hermosa no se atrevió a tenderse junto a este descortés villano.
Durst Publishing.
Editorial Durst. Sí.
But then who durst smell of that breath for his information, since, to know it, he must draw the stench of the plague up into his own brain in order to distinguish the odeor?
Pero, ¿ quién se atrevería a olerles el aliento para averiguarlo... si eso conlleva arrastrar el hedor de la plaga hasta tu propio cerebro... para poder distinguir el hedor?
It was induced when shortly before the war I received a picture of my sweetheart.
Si señor Fue en Durst Cuando cuando nos reunimos antes de la guerra
Man : I just want to be taken seriously. Like a cross between Ricky Martin, with that sensuality, that bon-bon, and Fred Durst with a business sense.
Sólo quiero ser tomado en serio, como una cruza entre Ricky Martin, con esa sensualidad, ese trasero, y Fred Durst en el sentido comercial.
We have Fred Durst, the lead singer of Limp Bizkit, on the phone.
Tenemos a Fred Durst, el cantante de Limp Bizkit, al teléfono.
- Durst, ja.
- Sed, si.
Ralph durst.
Ralph Durst.
Hey, name Ralph durst?
¿ Tu nombre es Ralph Durst?
I had to beg Durst to make up my physics exam.
Tuve que rogarle a Durst para que me prepare el examen de Física.
Maybe after practice you and I can go talk to Durst together.
A lo mejor después del entrenamiento podemos ir a hablar con Dust juntos.
Lindsey, do you remember that guy Maureen Durst went out with?
Lindsey, recuerdas aquel tipo con el que salía Morris?
Tara Reid and Fred Durst are gonna karaoke.
Tara Reid y Fred Durst cantarán karaoke.
Durst is so drunk he'll fall asleep standing up.
Durst esta tan ebrio que se dormiría parado.
Mr. Durst likes it on his scone
Al Sr. Durst le gusta en sus bollos.
I don't think mr. Durst would like to hear that
No creo que al Sr. Durst le guste escuchar eso.
Don't you know, john durst's favorite sport is deflowering
No lo sabes John. El deporte favorito de Durst es desflorar.
I work for andrew durst.
Trabajo para Andrew Durst.
Durst should be put away.
Durst debe ser encerrado.
Local sheriff Ty Durst was tight-lipped at the scene this morning.
El alguacil Ty Durst no dio información en la escena del crimen esta mañana.
I'd like to talk to Sheriff Durst right away, please.
Quisiera hablar con el alguacil Durst de inmediato, por favor.
this kiss, if it durst speak, would stretch thy spirits up into the air.
si este beso pudiese hablar, te haría exhalar el alma en un transporte.
Durst Publishing.
Editorial Durst.
Durst Publishing?
Editorial Durst.
Hey, do you think that maybe you could come with me in the morning to talk to Durst about repeating my midterm? Yeah.
Sí.