Earthers tradutor Espanhol
43 parallel translation
We Klingons are not as luxury-minded as you Earthers.
Los klingon no tenemos el mismo sentido del lujo que los terrícolas.
The Earthers like those fuzzy things, don't they?
A los terrícolas les gustan esos bichos peludos, ¿ eh?
Frankly, I never liked Earthers.
La verdad, nunca me han gustado los terrícolas.
Well, we're covering a number of fringe organisations, and I'm sure we'll find a place for you, somewhere between the flying saucer people and the flat-earthers.
Estamos trabajando en unas organizaciones, seguro que encontraremos sitio para usted. Entre las de platillos volantes... y los "Flat Earthers". ( NT : fanáticos que proclaman que la tierra es plana ).
Earthers blew me up over Phobos.
Los terrícolas me volaron sobre Fobos.
It was the Earthers, wasn't it?
¿ Fueron los terrícolas, verdad?
That your dislike of the Earthers would be enough.
Que su antipatía por los terrícolas sería suficiente.
I'm told that the Earthers will discover all of this soon enough on their own.
Me dicen que los terráqueos descubrirán todo esto por su propia cuenta muy pronto.
Not to mention the Minbari, the Earthers, the League... and everyone else around here.
Sin mencionar a los minbari, los terrestres, la Liga... y a todos por aquí.
Earthers only.
Sólo para terrícolas.
Earthers say, "Keep your friends close and your enemies closer."
En la Tierra dicen : "Ten cerca a tus amigos y más cerca a tus enemigos".
The Earthers call it poker.
Los terrestres lo llaman póquer.
Earthers are a stubborn breed, but honorable.
Los terrícolas son una raza testaruda, pero honorable.
It was the warrior caste who died in the war against the Earthers.
Fue la casta guerrera la que murió en la guerra contra los terráqueos.
And yet, it is true... that you are now the perfect liaison between us and the Earthers.
Aun así, es cierto... que vd. es ahora el enlace perfecto entre nosotros y los terráqueos.
You know, Vir, you have what the Earthers call a negative personality.
¿ Sabes? Vir, tienes lo que los terrícolas llaman una personalidad negativa.
The Earthers have problems of their own.
Los terrícolas tienen sus propios problemas.
Ever since the Earthers put Narns on their security force... everything here has gone to hell.
Desde que los terrestres han puesto narn en su fuerza de seguridad... aquí se ha ido todo al infierno.
And we see that with these terms and we see it with Al Gore calling them "flat earthers".
Y vemos esto con estos términos y lo vemos con Al Gore llamandolos, "terreros planos."
Didn't these guys have access to some of the priority Red List Abnormals before the Hollow Earthers came along?
¿ No tenían esos tíos acceso a algo de la Lista Roja de Anómalos antes de que vinieran los de la Tierra Hueca?
The Earthers are right.
Los terrícolas tienen razón.
Amazing. But there are some flat-earthers out there who still consider the existence of a supreme deity to be either necessary, or self-evident, or both.
Pero hay algunos miembros de la sociedad de la tierra plana que aún consideran la existencia de una deidad suprema necesaria u obvia o ambas.
Well, perhaps the Inner Earthers are... are tunneling up to steal our diamonds, a-and then tunneling back down to return to their own world.
Bueno, tal vez los terrícolas interiores hacen un túnel hasta arriba para robar nuestros diamantes, y luego un túnel hacia abajo para volver a su propio mundo.
In fact, I'm quite convinced it's pitch black and the Hollow Earthers have pale, almost translucent skin and they have snout noses, sir.
De hecho, estoy bastante convencido de que es completamente negro, y los terrícolas de abajo tienen la piel pálida, casi translúcida, y tienen un hocico señor.
You earthers love to fight.
Ustedes los terráqueos aman pelear.
That's all we are to the Earthers and Dusters.
Es todo lo que somos para los terrícolas y los polvorientos.
Earthers and Dusters would unite to destroy the Belt.
Terrícolas y plumeros se unirían para destruir la cinta.
Wrecking things is what Earthers do best.
Lo que mejor hacemos los terrestres es destrozar cosas.
The only things Earthers care about is government handouts.
Lo único que importa a los terrestres son las dádivas de su gobierno.
- I just have one thing to say to all the flat-earthers and anti-science kooks out there, put the crack pipe down.
- Tengo algo para decirle a los que creen que la tierra es plana y a los que se oponen a la ciencia : dejen de delirar.
And if the Earthers don't play nice...
Y si los terranos no juegan limpio...
Earthers get to walk outside into the light, breathe pure air, look up at a blue sky, and see something that gives them hope.
Los terranos salen a caminar afuera a la luz, respiran aire puro, miran un cielo azul, y ven algo que les da esperanza.
Earthers have a home.
Los terranos tienen un hogar.
Optimism is for assholes and Earthers.
El optimismo es para pendejos y terrícolas.
Beratnas, these Earthers ain't gonna let us out, man.
Beratnas estos terrícolas no dejarán que nos vayamos, viejo.
You Earthers have hang-ups.
Uds. los terrestres tienen complejos.
Too many earthers as it is. Gunny : Hey.
Ya hay demasiados terrícolas.
Earthers cannot look upon a thing but wonder who it belongs to, huh?
Los terranos no pueden mirar algo sin preguntarse a quién le pertenece.
Earthers, Martians, they see us as their possessions.
Terranos, marcianos, nos ven como sus posesiones.
You and Fred Johnson, two big, nice Earthers telling Belters how they should run the Belt.
A ti y a Fred Johnson, dos terranos grandes y amables diciéndole a los cinturinos cómo deberían manejar el Cinturón.
Mmm. You mean, like, all Earthers aren't scumbags?
¿ Quieres decir que no todos los terranos son escoria?
And what better way to do that than to take out some Earthers.
Y qué mejor manera de hacerlo que eliminar a algunos terrícolas.
Yes, Earthers.
Sí, a los terrícolas.