Elevator bell dings tradutor Espanhol
333 parallel translation
Maybe. [Elevator bell dings]
Quizás.
[Elevator bell dings]
- TERRAZA ULTIMO PISO
[Elevator Bell Dings] Nice try, honey.
[suena la campana del ascensor] Buen intenteno, dulce.
- [Elevator Bell Dings ] - [ Deejay] KQRS. You're on the air.
¿ He ganado?
- [Elevator Bell Dings]
Está aquí.
[Elevator Bell Dings]
OPERACIÓN ÉXODO SIN ESCALAS A MARTE
- [Elevator Bell Dings]
Me pondre los pantalones.
- [Elevator Bell Dings] - I gotta hand it to'em.
Hay que admitirlo.
( elevator bell dings ) Sure, why not?
Seguro, ¿ por qué no?
[Elevator bell dings]
[Golpes de campana Ascensor]
- I was mildly delirious. - [elevator bell dings]
Estaba ligeramente delirante.
( Elevator bell dings ) i cannot believe that daddy decided to stay with roman
No me puedo creer que papá decidiera quedarse con Roman...
You must have been very beautiful out there on the ice. ( Elevator bell dings )
Debes de haber estado muy hermosa ahí en el hielo.
You'll find Linderman on 51. [elevator bell dings]
[suena la campana del ascensor]
( ELEVATOR BELL DINGS )
Oh...
( elevator bell dings )
( sonidos de campana del ascensor )
( ELEVATOR BELL DINGS ) Are you deflecting now?
- ¿ Estás desviando ahora la atención?
- so how'd you like the building? [elevator bell dings] - it's perfect.
¿ Te gusta el edificio? Es perfecto.
( Elevator bell dings ) Don't, Angel.
No, Angel.
[elevator bell dings] - i really do need to stab something.
Necesito apuñalar algo.
[elevator bell dings] Oh, and dinner tonight at 7 : 00. Can we make it 8 : 00?
Y la cena es esta noche a las 7 : 00 puede ser a las 8 : 00?
I'm driving a geo. [elevator bell dings] - No, no, no, I will not consent!
Estoy conduciendo un geo No, no, no, ¡ No lo consentiré!
( Elevator bell dings )
( Suena la campana del ascensor )
I mean, we are neighbors, and... ( elevator bell dings ) today just doesn't feel like a day for attorneys.
Quiero decir, somos vecinos, y hoy no se siente como un día para abogados.
[beeps ] [ elevator bell dings]
EMAIL UN MENSAJE NUEVO DE HOTCHNER : NUEVO CASO PARA EXAMINAR
So much for secrets. ( elevator bell dings ) ( elevator bell dings )
Demasiados secretos. ¿ Te sientes excluída?
[ELEVATOR BELL DINGS]
[ASCENSOR CAMPANA DINGS]
( elevator bell dings ) Can you hold the elevator, please?
¿ Puede retener el ascensor, por favor?
( elevator bell dings )
( suena la campana del ascensor )
Can't hear you over the noise of my chair. ( elevator bell dings )
No puedo oírte por encima del ruido de la silla.
I'd be doing it myself. ( elevator bell dings ) If I tell you something, you can't tell anyone else.
Lo estaría haciendo por mi misma Si te digo algo, no puedes decírselo a nadie más
( elevator bell dings ) If you're 12-stepping, you can sip diet soda and silently judge me.
Si estás siguiendo los 12 pasos, puedes beber soda dietética y juzgarme en silencio.
Not a soul. [elevator bell dings ] [ door opening]
Ni una sola alma.
I'm coming down there. [Elevator bell dings] What's this about?
Estoy bajando. ¿ De que se trata esto?
I froze time. ( Elevator bell dings ) Maddie?
He congelado el tiempo. ¿ Maddie?
It's... Very hot, ma'am. ( elevator bell dings )
Está muy bueno, señora.
Or I'm taking the girls to school and myself to work. ( elevator bell dings ) MAN :
O llevaré a las chicas a la escuela yo misma.
Cops can't just bust into your house for no reason. ( bones cracking ) ( elevator bell dings )
Los policías no pueden revisar tu casa sin ninguna razón.
Not without admitting to the world that he needs to be locked away. ( elevator bell dings )
No sin admitir al mundo que necesita ser encerrado.
I want the truth. ( elevator bell dings )
Quiero la verdad.
( normal voice ) When can you do it? ♪ ♪ ♪ ( elevator bell dings )
Cuando puedes hacerlo? Hola.
( elevator bell dings )
O nunca.
[Elevator Bell Dings]
LOCO
[mumbling ] Oh... [ pants ] [ elevator bell dings]
¿ Qué diablos...?
[elevator bell dings ] [ gasps] you're george lucas!
¡ Es George Lucas!
[growling ] [ elevator bell dings] Nicely done.
Bien hecho.
Cool. ( elevator bell dings ) ( coughing )
Mola. ¿ Así, que piensas?
( elevator bell dings ) How'd he do on the scanner?
¿ Cómo salió en los escáners?
Someone shot her. ( sobs ) ( elevator bell dings )
Alguien le disparó.
[elevator bell dings] Good morning.
- Buen día.
I'll give you $ 1,000 if you quit asking me- - oh, God. [Elevator bell dings] 10-to-1?
¿ 10-a-1?