Elliot tradutor Espanhol
6,233 parallel translation
I have Jessie Aaron on the line, senior portfolio manager from Elliot.
Tengo Jessie Aaron en la línea, gerente de cartera de Elliot.
Michelle, this is Jesse from Elliot and Associates.
Michelle, se trata de Jesse de Elliot y Asociados.
Give me one good reason why you think that Elliot would benefit from merging with Mulan.
Dame una buena razón por la que usted piensa que Elliot se beneficiaría de la fusión con Mulan.
Listen, I've been doing a lot of analysis and the way Elliot has been structuring their real estate investment deals and the locations that they're picking, I think with our expertise...
Escucha, he estado haciendo un montón de análisis y la manera Elliot ha venido estructurando su inversión inmobiliaria ofertas y los lugares que se están recogiendo, creo que con nuestra experiencia...
As we know, Elliot and associates has been primarily involved in technology.
Como sabemos, Elliot y Asociados ha sido fundamentalmente involucrado en la tecnología.
How are you going to get Elliot to go for it?
¿ Cómo vas a conseguir Elliot a ir por ella?
( narrator ) : "Mr. Robot" tells the story of Elliot Alderson.
"Mr. Robot" cuenta la historia de Elliot Alderson.
- Getting in Elliot's head, as odd as it seems, is, you know, something I really enjoy, you know, to go into his psychosis, what he's suffering through, the good in him, the bad, the ugly.
Entrar en la cabeza de Elliot, por más raro que parezca, es algo que realmente disfruto, el entrar en su psicosis, - experimentar sus sufrimientos, NO ENCONTRADO lo bueno en él, lo malo, lo feo.
- Elliot, who are you talking to?
Elliot, ¿ con quién estás hablando?
- Elliot, he's probably depicted more accurate than I've seen in a long time, not just for the technical capabilities and how it is but the actual, like, psychological profile.
La representación de Elliot, tal vez sea la más acertada que he visto en mucho tiempo, no solo por las capacidades técnicas y de cómo es, sino por el perfil psicológico.
- Elliot's, you know, trapped in a bubble.
Elliot está atrapado en una burbuja.
- Do I think Elliot needs Mr. Robot?
Robot. ¿ Creo que Elliot necesita a Mr.
I think he's a vital element to Elliot's survival.
Robot? Creo que es un elemento vital para la supervivencia de Elliot.
He is that darker side that will sometimes do things that Elliot otherwise would be incapable of doing. ( narrator ) :
Es su lado oscuro que a veces hará cosas que Elliot no sería capaz de hacer.
- Great example of this is Elliot impersonating a multi-million-dollar CEO to get through the door.
Un gran ejemplo de esto es cuando Elliot se hace pasar por un CEO multimillonario para poder entrar.
- The world is a dangerous place, Elliot.
¡ El mundo es un lugar peligroso, Elliot!
- Tell me one thing, Elliot.
Dime algo, Elliot.
Elliot's ideology is founded on his desire to avenge his father's death.
Robot ", la ideología de Elliot está basada en su deseo de venganza por la muerte de su padre.
- We'll see if Elliot and everybody in fsociety... are saving the world or destroying it. Coming up, could a small group of hackers actually change the world overnight? ( narrator ) :
Veremos si Elliot y todos los demás en fsociety... están salvando al mundo o destruyéndolo.
Are there ramifications to that that fsociety and Elliot didn't even think of? Definitely.
¿ Hay repercusiones en las cuales fsociety y Elliot ni siquiera pensaron?
- Now that Elliot knows who Mr. Robot is, it's very different from last year.
Ahora que Elliot sabe quién es Mr. Ahora que Elliot sabe quién es Mr. Robot, es muy diferente al año pasado.
The world is a better place because of what we did, Elliot, and you're gonna realize that one way or another.
El mundo es un lugar mejor por lo que hicimos, Elliot, y te darás cuenta de eso de una u otra manera.
Ah... Elliot had nothing but the best.
Elliot solo tenía lo mejor.
Did Elliot...
¿ Elliot ha...?
Dr Elliot?
¿ Dra. elliot?
Doctor Elliot?
¿ Doctora Elliot?
Oh, but wouldn't that be more like a gay thing, Elliot?
¿ Pero eso no es algo gay, Elliot?
I love you. Elliot, come on, we gotta get out of here.
Elliot, venga, tenemos que irnos.
Well, can you at least fix my door, for Pete's dragon?
Bueno, ¿ puedes por lo menos arreglar mi puerta, por Pedro y el Dragón Elliot?
Elliot told me everything.
Ellie me lo contó todo.
Well, you didn't answer your phone so I called Elliot, he said that you were here, and that your middle name is Xander, with an "X," aka JXK.
Bueno, no contestabas al movil asi que llamé a Elliot, y me dijo donde estabas. y que tu segundo nombre es Xander, con "X", por eso JXK.
His name's Elliot Dutton.
Se llama Elliot Dutton.
Elliot Dutton just used his credit card to buy a ticket on a bus leaving from Boston West.
Elliot Dutton acaba de usar su tarjeta de crédito para comprar un billete de autobús que sale de Boston West.
Elliot Dutton?
¿ Elliot Dutton?
There was no blood on Elliot's clothes or hands, which there should have been given his proximity.
No había sangre ni en la ropa ni en las manos de Elliot, y debería haberla habido teniendo en cuenta la cercanía.
If we believe him, Elliot was the target.
Si le creemos, Elliot era el objetivo.
So, Elliot comes in, he sees a guy in a suit and thinks that it's Simms?
Así que, ¿ Elliot entra, ve a un hombre de traje y cree que es Simms?
Elliot came in early because of the sale.
Elliot vino pronto por culpa de las rebajas.
And Elliot was his hapless, not really an eye-witness.
Y Elliot fue un desafortunado y poco fiable testigo ocular.
- Elliot, Mr. Simms is dead.
- Elliot, el Sr. Simms está muerto.
Elliot, you have to remember something and you never know what could help.
Elliot, tienes que recordar algo y nunca se sabe qué es lo que puede ser útil.
Elliot, you have a medical condition.
Elliot, tienes una enfermedad.
Elliot may have facial recognition problems, but he also may have bullshit recognition problems.
Puede que Elliot tenga problemas para reconocer las caras, pero puede que también tenga problemas para reconocer las mentiras.
Well, let's get Jane to ask Elliot what he knows about it.
Bueno, pidámosle a Jane que le pregunte a Elliot qué sabe al respecto.
Elliot, we need to talk about Villa's finances.
Elliot, tenemos que hablar sobre las finanzas de Villa.
Elliot, I can't help you if you don't tell me the truth.
Elliot, no puedo ayudarte si tú no me cuentas la verdad.
Jane's right... there's more to Mr. Simms'reluctance to let Elliot see the Cleaners than just kindness.
Jane tiene razón, la reticencia del Sr. Simms a dejar que Elliot visitase las tintorerías tiene que ver con algo más, aparte de la amabilidad.
- That's what Elliot the propis-fuh-fuh told me after hearing me walk.
- Eso fue lo que Elliot el de la "propis-fu-fu" me dijo después de escucharme caminar.
- The relationship between Mr. Robot and Elliot- - you know, this character, Mr. Robot, comes into his life and lures him into his world to become part of this team of people that are really looking to change society.
Robot. La relación entre Mr. Robot y Elliot...
- This isn't even about my revolution.
Robot ", la ideología de Elliot está basada en su deseo de venganza por la muerte de su padre. Esto no se trata de mi revolución. Esto no se trata de mi revolución.
And we're gonna get into that in season two.
¿ Hay repercusiones en las cuales fsociety y Elliot ni siquiera pensaron? Por supuesto. Por supuesto.