Elmore tradutor Espanhol
150 parallel translation
I'll go down Elmore Lane and I'll be home in two minutes.
Luego, bajaré por Elmore Lane y llegaré a casa en dos minutos.
Florence Almore?
¿ Florence Elmore?
- I'd like to write you a receipt, Mr. Elmore.
Me gustaría extenderle un recibo... Sr. Ellmore,
You're the only one that was ever good to us... singing Elmore James tunes and blowing the harp for us down here.
Tu has sido el único que alguna vez fue bueno con nosotros... cantando canciones de Elmore James y tocando la armónica para nosotros acá abajo.
- Evenin', Elmore.
- ¿ De qué año?
- Elmore.
- Elmore.
Shut up, elmore.
Tu cerebro se te sale por la nariz.
That means you will be absolutely well for the wedding of our daughter Elena to Elmore Dubuque New Orleans'richest, most eligible bachelor.
Eso significa que estarás absolutamente bien para la boda de nuestra hija Elena con Elmore Dubuque, el más rico de Nueva Orleans, el más cualificado soltero.
Elmore, you call me "Uncle Albert." You're a very, very lucky boy.
Oh Elmore, llámame "Tío Albert". Eres un chico con mucha, mucha suerte.
Elmore says she's looking for me.
Elmore dice que me está buscando.
Elmore and Elena I now pronounce you man and wife.
Elmore y Elena ahora los declaro marido y mujer.
You may kiss your bride.
Elmore, puedes besar a la novia.
Elmore is a fine boy, a perfect choice.
Elmore es un buen chico, una perfecta elección.
Tell Elmore an adjustment of documentation is all that's necessary- -
Dile a Elmore que un arreglo en la documentación es todo lo que se requiere.
It's not Elmore's. lt's my brother's!
No es de Elmore. ¡ Es de mi hermano!
After the shock of seeing his sister Elena, who was carrying his child marry Elmore Dubuque Richard Quince flees his family home to take Holy Orders and work in a leper colony.
Tras la conmoción de ver a su hermana Elena, la que llevaba a su hijo, casarse con Elmore Dubuque, Richard Quince huye de su familia para tomar Órdenes Sagradas y trabajar en una colonia de leprosos.
I don't want to hurt you, Elmore, and I've never felt this way before, either but it's useless!
" No quiero lastimarte, Elmore, y no me sentí así nunca antes, tampoco ¡ pero es inútil!
Elmore, we've got to face it. lt can't go on.
Elmore, tenemos que afrontarlo. Esto no puede continuar.
We've got to face it, Elmore, it's over.
Tenemos que afrontarlo, Elmore. Se acabó. "
Elmore, my darlin', terrible news /
" Elmore, cariño mío, una terrible noticia. - ¿ Qué, Margaret?
Elmore, stop, for God sakes.
Elmore, detente, por el amor de Dios.
Elmore Dubuque, his young and fevered mind driven to near madness by his forbidden love for his mother-in-law Margaret contemplates desperate measures.
" Elmore Dubuque, con su joven y enfebrecida mente llevada al borde de la locura a causa de su prohibido amor por su suegra Margaret, contempla medidas desesperadas.
Elmore, thank God that awful car crash was only a dream.
Elmore, gracias a Dios ese atroz accidente de auto era solo un sueño.
Elmore, that is your wife lying there.
Elmore, ahí está tu esposa recostada.
Elmore....
Elmore....
- l know everything. lt's disgusting'/
- Lo sé todo. No aguanto más. - Elmore, toma la pistola.
Elmore, you killed my husband.
Elmore, mataste a mi esposo.
No, Elmore.
No, Elmore.
Elmore, I beg you on my hands and knees.
Elmore, te lo ruego sobre mis manos y de rodillas.
Uncle Elmore " s socks!
¡ Oh, por Dios!
It had an Elmore Leonard quality.
Tenía un aire a Elmore Leonard.
Elmore H. Dahl, at your service.
Elmore H. Dahl, a su servicio.
We appreciate your willingness to volunteer for this journey, Elmore.
Tiene miedo, Le dejé ver Manhattan... y ya está. Le agradecemos que que se han sacrificado por este viaje.
"Elmore H. Dahl : The Sequel"!
Elmore H. Dahl, última parte,
- I'm sorry, Elmore. It's simply out of the question.
- Lo siento, pero no hay duda de eso.
Elmore... are you saying you won't go if we don't accede to your proposition?
¿ Quieres decir que usted se niega la asignación si no hablamos de su propuesta?
Milo, I'd like you to meet someone. This is Elmore Dahl.
Quiero que conozcas a alguien.
Milo, Elmore has been chosen to take you on a little excursion.
Elmore le lleva de gira.
They thought if they dealt me a bad hand, I'd fold. Not Elmore Dahl!
Ellos pensaban que estaban por debajo de mí, pero ellos me conocen todavía.
Baby! It's Elmore, Elmore Dahl.
Día de bebé, con Elmore.
I'm back in town! Elmore?
Estoy de regreso en la ciudad.
- The soul, Elmore.
El alma.
If this doesn't make you say "I want to be born"... my name is not Elmore Dahl!
Si usted no quiere nacer, mi nombre no es Elmore Dahl.
Oh, my God, Elmore! - Is that you? - Anna?
¿ Es realmente usted?
Is Elmore in there?
Elmore ¿ no?
There's a boy here for you, Elmore. He's very short.
Hay aquí un niño búsquedas que Elmore.
- No / lt's foreign, it's unnatural it's incestuous / lt's totally Albanian / Bye.
- No, Elmore, no.
- Elmore, take the gun.
Agárrala.
Alright, Elmore.
Buena.
Milo!
Elmore Dahl.
Elmore, do you understand what I'm saying?
¿ Entiende usted que?