Emma tradutor Espanhol
13,424 parallel translation
You're not a victim, Emma.
Tú no eres una víctima, Emma.
Emma?
¿ Emma?
This is Emma.
Esta es Emma.
Actually, Emma, your mom stepped up and offered
De hecho, Emma, tu madre vino y se ofreció
- I'm gonna live with Emma?
- ¿ Voy a vivir con Emma? - ¡ Oh, no!
Emma.
Emma.
There you go, Emma.
Hay que ir, Emma.
Okay, Emma. Can you show me that dance we practiced?
Está bien, Emma. ¿ Se puede demostrar que la danza me practicamos?
Just getting Emma ready for Halloween.
El simple hecho de Emma listo para Halloween.
But Emma, she said "Mama."
Pero Emma primero aprendió a decir "Mamá".
They request that their privacy be respected as they cope with the tragic death of their beloved daughter, Emma.
Solicitan que se respete su privacidad mientras se enfrentan a la muerte trágica de su querida hija, Emma.
And we have to say prayers for Emma.
Y tenemos que rezar por Emma.
- Yes. But Emma isn't Muslim.
Pero Emma no es musulmana.
Emma wouldn't want this!
¡ Emma no lo querría!
We're gathered here to say prayers for Emma Al Fayeed.
Estamos reunidos aquí para orar por Emma Al Fayeed.
Emma's room... where is she?
La que limpia la habitación de Emma... ¿ dónde está? - No...
Emma... was the worst thing ever... ever... but all those children...
Emma... era lo peor que me podía pasar... en la vida... pero todos esos niños...
Planted an olive tree for Emma.
He plantado un olivo por Emma.
Did Emma like gardens?
¿ Le gustaban a Emma los jardines?
For Emma.
Para Emma.
You remember when Emma got bitten by that dog when she was little?
¿ Te acuerdas cuando aquel perro mordió a Emma cuando era pequeña?
" with three kids of his own, two of Emma's and, maybe,
"Con tres hijos propios, dos de Emma y, tal vez".
To Emma.
Con Emma ".
Emma, are you okay? Yeah.
Emma, ¿ estás bien?
He was damaged, Emma.
Estaba perjudicado, Emma.
It was more fun than "Hey, I'm Eli." "Hey, I'm Emma."
Era más divertido que decir "hola, soy Eli", "hola, soy Emma".
Emma's friend Riley's been reaching out to me.
¿ Por qué estás aquí? Riley, la amiga de Emma, ha estado contactando conmigo.
She told me when Emma came home from your mom's house, she thought Emma needed me.
Me dijo cuándo volvió Emma de casa de tu madre, pensó que Emma me necesitaba.
_
Soy amiga de Emma. Gracias por responder.
Emma's deadbeat dad resurfaced, too.
El parásito del padre de Emma también ha resurgido.
And, sometimes, maybe people are going through big things that have absolutely nothing to do with you, Emma.
Y, a veces, puede que la gente pase por cosas importantes que no tengan nada que ver contigo, Emma.
But, for now, do not tell Emma. Okay?
Pero, por ahora, no se lo digáis a Emma.
I don't know about not telling Emma.
No veo bien lo de no decírselo a Emma.
You said you don't want to stress Emma out.
Dijiste que no querías que Emma se estresara.
Like deciding not to tell Emma, and then, swapping glances like you're teenage boys
¿ Igual que en lo de no decirle nada a Emma, y luego intercambiar miraditas como si fuerais adolescentes
Look, I've raised Emma on my own since you left.
Mira, he criado a Emma sola desde que te fuiste.
- Now, you're back, and you think that you and Emma almost being killed
- Ahora has vuelto, y crees que el que casi os mataran a Emma y a ti
Anticipation builds. What is the message from Emma's dad?
Qué expectación. ¿ Cuál será el mensaje del padre de Emma?
Emma...
Emma...
Hey, it's Emma.
Hola, soy Emma.
Emma, I don't know what happened.
Emma, no sé lo que ha pasado.
Emma, you're not.
Emma, no lo eres.
What did Emma say?
¿ Qué dijo Emma?
You think I'm dumb, Emma.
Crees que soy tonto, Emma.
Emma and I followed you after school today.
Emma y yo te seguimos después de la escuela.
Well, yeah, that's what Emma said.
Pues, sí, eso fue lo que dijo Emma.
Good night, Emma.
Buenas noches, Emma.
And Emma.
Y a Emma.
Not being there for Emma.
No haber estado ahí para Emma.
I don't know, six years old... and she gave it a silly name... and I'm... Emma used to have this, uh... this parakeet... uh, when she was...
Emma tenía... tenía aquel...
- That's the whole reason why, Emma...
Era por eso, Emma...