English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ E ] / Endlessly

Endlessly tradutor Espanhol

588 parallel translation
IT WILL CONTAIN A HYPNO-PHONETIC SENTENCE SO LONG AND SO CONFUSING, THE READER WILL BE FORCED TO REREAD IT ENDLESSLY OUT LOUD.
Contendrá una oración hipnofonética tan larga y tan confusa que el lector estará obligado a releerla en voz alta sin parar.
When I first saw you I knew that I would love you endlessly.
Cuando te vi por primera vez supe que te amaría eternamente.
I have to roam the streets endlessly, always sensing that someone's following me.
Tengo que vagar por las calles sin parar, siempre sintiendo que alguien me sigue.
Endlessly questioning. endlessly receiving the same answer'not know''not know'.
Preguntando sin parar y siempre con la misma respuesta : "no saber".
So much that we will be endlessly rich.
Tanto, que seremos infinitamente ricos.
SAILING ENDLESSLY BACK AND FORTH, BACK AND FORTH?
¿ Querrías que estuviera contigo navegando sin fin... una y otra vez, una y otra vez?
Endlessly driving an old truck...
Manejando un viejo camión día y noche...
Let's dance endlessly
Bailemos sin fin.
When I think about what I have to keep under control, this sort of rage, endlessly.
Cuando pienso lo que me tengo que controlar, esta especia de rabia contenida sin fin. Es la 1 ª vez que ama y que sufre.
Endlessly promising to be forever faithful he lived with her
Le hizo un sinfín de promesas de fidelidad... y se fue a vivir con ella.
- We went over it all endlessly.
- No se les puede presionar más.
Turns endlessly
Gira sin parar.
Heavy industry takes an interest in this endlessly renewable labor force.
La industria pesada se fija en esta interminable, renovable mano de obra.
I don't mind them watching, but they talk about it endlessly.
Eso no me importa, pero hablan de aves sin parar.
" I'm sorry for the trouble I've caused you, and endlessly...
"Lamento los problemas que te causé..."
Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the com, making straw for the bricks of Egypt, nor spare the arms that endlessly winnow the grain in the wind to separate the wheat from the chaff wheat borne stolidly on the backs of countless slaves
No colocarás bozal al buey que pisa el maíz, para hacer la paja para los ladrillos de Egipto. Ni dejaré los brazos que aventan constantemente el grano al viento, para separar el trigo de la paja, trigo cargado penosamente sobre las espaldas de millones de esclavos, desde los barcos repletos del Nilo hasta la orilla.
Endlessly they plod beneath the sheaves of wheat and endlessly return for more.
Caminan lentamente, sin parar bajo las gavillas de trigo y regresan constantemente a por más.
Messages are endlessly spat forth across the labyrinth of stores.
Los mensajes son infinitamente depositados en el laberinto de los depósitos.
But now, stretching endlessly before me, I found a deep abyss.
Pero ahora, justo delante de mí, se hallaba un abismo profundo.
Dear boy, an endlessly romantic dreamer-- - l envy you this simplicity of your concepts
Así que la viuda está disponible, en caso de que le interese.
And since thou hast gone from my side, thy sharp teeth o fox, gnaw endlessly at my heart.
Y desde que te has ido de mi lado sus dientes afilados de zorro, royen eternamente a mi corazón.
Without these marks, we would have gone astray. We'd have wasted months exploring endlessly.
Sin estas señales nos habríamos perdido... habríamos desperdiciado meses inútilmente.
Endlessly turning.
Dad vueltas sin cesar.
Why must we be loyal to him endlessly?
Por qué tenemos que serle fieles de por vida?
And I thank you endlessly, my faithful Kera.
Y te doy las gracias eternamente, mi fiel Kera.
Often and endlessly.
Con frecuencia y sin fin.
After all the empty time, all the lost moments, there remain these endlessly traversed postcard landscapes ;
Después de todo el tiempo muerto, todos los momentos desperdiciados, quedan estos paisajes de postal atravesados incesantemente ;
Argue endlessly in front of your friends, ok.
Presumir ante los amigos, vale
She made them throw them endlessly.
Catherine le hizo tirar piedras hasta agotarse.
It's bad enough to march in here demanding a place to perform harakiri, but then you quibble endlessly over naming your second.
Primero solicita un sitio para hacerse el harakiri. Ahora pone pegas a causa de un segundo.
They talk endlessly, and they need authorization from London.
Hablan sin parar y necesitan permiso de Londres.
Maybe men talk endlessly like goldminers... looking for the truth.
Quizás la gente habla sin parar como los buscadores de oro... para encontrar la verdad.
Messages from Marc Antony endlessly demanding my return.
Marco Antonio reclama mi regreso.
Endlessly.
Interminablemente.
Describe endlessly :
Describe sin fin :
She used to go on endlessly to Mummy in this room.
Solía hablar con mamá en esta habitación.
Time is like a circle which turns endlessly.
El tiempo se parece un círculo que giran infinitamente
Aim straight ahead toward those you love. I went toward you, endlessly toward the light.
Aspire hacia adelante hacia esos le amar fui hacia usted, infinitamente hacia la luz
Do you think I would have waited for you endlessly, knowing that you would be taken from me again after a few brief years?
Crees que te había esperado tantos años sabiendo, que volvería a perderte cuando pasaran unos pocos.
It seems unlike you, to be dwelling on it so endlessly.
No es característico de ti, estar desanimado.
Flowing endlessly, they helped the people raise rich crops.
Fluyendo continuamente, ayudaron a que la gente tuviera buenas cosechas.
Well, just think how terrific you'll feel the next time you and your husband try fruging, how endlessly feminine you'll feel.
Piense en lo bien que se sentirá... la próxima vez que baile con su marido. Piense en lo femenina que se sentirá.
I have to wander the streets endlessly, always sensing that someone's following me.
Tengo que vagar por las calles incesantemente, y siento que alguien me sigue sin tregua.
They're kissing endlessly! Why couldn't we do it, too?
Se están besando a más no poder. ¿ Por qué no lo hacemos también nosotros?
And a poet who rhymes endlessly
Y del poeta en fin, la rima sin fin
Sometimes they sing... and insult one another endlessly.
Algunas veces cantan... o se insultan sin parar.
He's trapped in that minute, endlessly reliving it.
Está atrapado en ese minuto, lo revive sin cesar.
I'd always imagined this tourist cabin, paper-thin walls and a man from Tennessee in the cabin next door sobbing endlessly, "Maude, Maude."
Yo siempre me imaginé una cabaña para turistas, con paredes muy delgadas y a un hombre de Tennessee en la cabaña de enseguida llorando sin parar, "Maude, Maude".
Make a loop of it so that we can repeat it endlessly.
Hacer un bucle de modo que podemos repetir interminablemente.
- Or drift endlessly through space.
- O ir a la deriva por el espacio por toda la eternidad.
Often, endlessly, up to my craw in overflowing schizophrenia - patient manipulated by forces outside of his control.
. Sin parar. Hasta las narices.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]