Entry tradutor Espanhol
5,918 parallel translation
I'll just raise the entry fee.
Dejaría la entrada libre.
It's just re-entry pains.
Son solo dolores que se remueven.
We're gonna get our bank entry.
Vamos a conseguir entrar al banco.
It's-it's entry level.
Es de principiantes.
Look out turning the left. Go to the main entry.
Sigan, por la entrada principal.
Re-entry training in the Sims.
Entrenamiento de reingreso en el simulador. Es el último.
Yeah, so I've gotta get myself back to work, pretend I believe their story, act crazy and confused, and chalk it all up to a bad re-entry.
Sí. Entonces tengo que regresar a trabajar fingiendo que creo su historia actuando como loca y confundida y atribuirlo todo a una mala reentrada.
People pay entry to the whole Louvre just to walk by that thing.
La gente paga la entrada del Louvre, sólo por ponerse delante de esa cosa.
Charlie won't be joining us today, but you should have full confidence that I can counsel you on your re-entry to society on my own.
Charlie no se unirá a nosotros hoy, pero debes tener plena confianza en que yo te puedo aconsejar en tu reingreso a la sociedad por mi cuenta.
There's no sign of a forced entry.
No hay señales de que forzaron la entrada.
There's no sign of forced entry.
No hay señales de allanamiento.
No forced entry, no sign of a robbery.
La entrada no fue forzada, no hay señales de robo.
We found evidence of forced entry at your house.
Encontramos evidencia de una entrada forzada a su casa.
They're, like, traumatized when they come in, and the goats are, like, entry-level.
Estaban como traumatizados cuando vinieron, y las cabras son, como... muy básicas.
So, there's no sign of forced entry.
Entonces, no hay signos de que la entrada haya sido forzada.
But my entry was solid as well.
Pero mi entrada fue sólida también.
If these royal matrons witness no blood upon entry of the pigeon's egg, it is deemed that the prospective bride has been defiled.
Si las matronas reales no ven sangre tras insertar el huevo de paloma, se considera que la novia potencial ha sido ultrajada.
That's incorporated into a draft catalogue entry, which I wrote last year.
Está incorporado en una entrada del borrador del catálogo, que escribí el año pasado.
The supplemental arrest report said there was no forced entry.
El informe de arresto suplementario dice que no hubo una entrada forzada.
No forced entry.
La puerta no ha sido forzada.
Okay, those are our two best entry points.
Estos son nuestros dos mejores puntos de entrada.
Um, even if he didn't break in, it's still illegal entry.
Aunque él no haya entrado a la fuerza, sigue siendo actividad ilegal.
No sign of forced entry.
No hay signos de entrada forzada.
No sign of forced entry...
No hay signos de que hayan forzado la entrada...
No sign of forced entry.
No hay signos de que la entrada haya sido forzada.
All right, so no forced entry, she must have known her killer.
Vale, la entrada no está forzada, ella debía de conocer a su asesino.
Okay, so no sign of forced entry, TV and stereo's still here.
Bien, así que no hay señales de obligado entrada, TV y equipo de música sigue aquí.
An entry point.
Un punto de entrada.
Based on the angle of the entry, it looks like the bullet hit only muscle, no tendons, no ligaments.
Basándonos en el ángulo de entrada, parece que la bala solo afectó al músculo, ningún tendón, ni ligamiento.
We're hoping his customs entry point will tell us more, but we believe Mehar Sethi's presence in L.A. had something to do with this young woman here.
Esperamos más información de Aduanas, pero su presencia en Los Ángeles... pudiera estar relacionada con esta joven.
Captain, this is a copy of Mehar Sethi's border entry card.
Capitán, la copia de la tarjeta de entrada al país de Mehar Sethi.
And the pay cut back to entry level?
¿ Y el recorte en la paga al volver entrar?
But your servant man has testified that Alden did indeed forcibly make entry in the night.
Pero su sirviente ha testificado que ciertamente Alden entró forzosamente por la noche.
Officers are about to make entry.
Dos agentes están a punto de entrar.
There was no forced entry at our victims'house, both of whom were shot in the head at close range.
No había ninguna entrada forzada en la casa de nuestras víctimas, a ambos les dispararon a la cabeza a corta distancia.
Looks like it got pretty busted up on entry.
Parece que se dañó bastante al entrar.
It's a possible entry point.
Es un posible punto de entrada.
Hey, so, there's no signs of forced entry... both the door and the lock are intact.
Y luego... ¿ Alguna vez dijo "Se los dije"?
Security guard, janitor, anything entry level.
Guardia de seguridad, conserje, cualquier cosa de bajo nivel.
Sheldon's Mine Simulation Log, entry one.
Registro de simulación de mina de Sheldon, primer registro.
Sheldon's Mine Simulation Log, entry four :
Diario Minero de Sheldon, entrada cuatro :
Hitchhiker's Guide to the Galaxy, an alien named Ford Prefect pretended to be human in order to blend in so that he could write an entry about Earth for The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, which is a travel book within the actual book,
Guía del autostopista a la galaxia, un alienígena llamado Ford Prefecto pretendió ser humano con el fin de mezclarse para que pudiera escribir una entrada sobre la Tierra para la guía del autostopista a la galaxia, que es un libro de viajes en el libro real,
I'll, uh, I'll leave the entry unlocked for you.
Dejaré la entrada desbloqueada para ti.
That's our point of entry.
Ese es nuestro punto de entrada.
No, just the entry and the restrooms.
No, sólo la entrada y las habitaciones.
All the doors and windows were locked from the inside, and despite the wreckage, there's no sign of forced entry.
Todas las puertas y ventanas estaban cerradas por dentro, y a pesar de los escombros, no hay señales de entrada forzada.
Let's start... with how you gained entry into Hall's apartment.
Comencemos por cómo conseguiste entrar en el apartamento de Hall.
Questioning our entry point cost us time.
Cuestionar nuestro punto de entrada nos costó tiempo.
No entry without Level Four coverage.
¡ No entréis sin un traje nivel cuatro!
He'll get you suited up for entry to remove the infected decedent.
- Él le pondrá el traje para entrar a retirar - el cadáver infectado. - De acuerdo.
Lady Galan, I got to deny your entry.
Señorita Galán, tengo que denegarle la entrada.