Eon tradutor Espanhol
149 parallel translation
I was wondering about it a good eon.
He meditado sobre todo esto.
And they're thrilled by their victories... - What about our troops? - Our troops?
Y están encantados por sus victorias... _ iQUé pasa EOn nUeStlaS tlOpaS?
SOM EON E'S COMING!
- ¡ Alguien viene!
How come you aren't accepting Sir Ono Jiro'eon's invitation?
¿ Cómo no vas a aceptar la invitación del señor Ono Jiro'eon?
Kidnappings, secret prisons, girls sold as slaves E Eall kinds of strange trafficking E Eon behalf of foreign countries E
Secuestros, prisiones secretas, mujeres vendidas como esclavas toda clase de extraños tráficos en nombre de países extranjeros...
Eon, cross-country vehicle is ready.
Eon, el vehículo de campo a través.
Eon, Niza, stop!
Eon, Niza, ¡ Parad!
Eon, Niza!
¡ Eon, Niza!
Eon will inspect forward holds, Niza and me the central station.
Eon examinará el compartimento delantero, Niza y yo la estación central.
Very well, Eon!
¡ Muy bien, Eon!
Eon is preparing one experiment.
Eon prepara un experimento.
Eon, light!
¡ Eon, luz!
Look, Niza, this time you were able to persuade Eon, but from tomorrow I forbid you participation in all actions out of the ship.
Mire, Niza, esta vez ha conseguido persuadir a Eon, pero a partir de mañana le prohíbo su participación en todas las acciones fuera de la nave.
There are Louma, Eon...
Están Louma, Eon...
Within a parsec eon.
Dentro de un parsec eon.
I had to wait an eon for assistance.
Tuve que esperar un eón a la asistencia.
You know how Fridaye are.
Ya eabes como eon los viernes.
Truck drivers are always eo nice.
Loe camioneros eon siempre simpaticos.
Oh, heavens. Jeeves, this is going to take an eon.
Oh, cielos, Jeeves, esto llevará una eternidad.
And, Friar Peter, I will even clean that old dung eon for you, if you just unlock it for me.
El Fraile Peter, hará limpiar un viejo calabozo para ti. se abrirá para mi.
I'll tell you a secret about that dung eon :
Yo te contaré un secreto sobre ese calabozo.
Back at the monastery, Geoff visited the dung eon... every chance he got.
Léjos del monasterio. Geoff visitaba el calabozo siempre que podía.
Now, the only direction I'll show you is toward the castle dung eon.
La única direccion que les voy a mostrar... es la del calabozo del castillo.
Take me to the dung eon now.
Pueden llevarme al calabozo.
Now off to the dung eon with you like a good, little monk.
Ahora, vaya al calabozo como un buen monjecito.
Spoken like a true "OCP eon."
Hablas como un verdadero miembro de OCP.
They belong to the Pruitts.
Eon de los Pruitt.
- These were the first photos taken?
- ¿ Eon las primeras fotos?
Screenplay by KIM, Jin a film by LEE, Eon
Guión de KIM, Jin Una película de LEE, Eon-Hee
The Eon Hotel bar.
El bar del Hotel Eon.
Wait a minute. Where is the Eon?
- Espera. ¿ Dónde queda el Eon?
It's right around the corner from the Eon.
A la vuelta del Eon.
You two have a meeting with the NYPD at the Eon in fifteen minutes.
Ustedes dos irán con la policía al Eon.
And if they were trying to make it look like a serial killing... they got really lucky that Linda showed up at the Eon... right around the corner from where Morgan picked up his first victim.
Y si querían que parecieran asesinatos en serie. Tuvieron mucha suerte de que Linda fuera al Eon cerca de donde Morgan halló su primera víctima.
She was at the Eon bar posing as Linda Schmidt.
Ella estaba en el Eon haciéndose pasar por Linda.
She killed Linda, she dumped the body... she stole the credit card, she went to the Eon bar.
La mató, se deshizo del cuerpo robó su tarjeta y fue al bar.
How did the wife end up at the Eon?
¿ Cómo llegó la esposa al Eon?
Full eon entire existence
Eon completo existencia entera
An eon of evolution...
Un león de evolución...
Tell you that Angel loved Fred... and that in an eon of eons he would never harm her in any way?
¿ Decirte que Ángel amaba a Fred y que ni en un eon de eones él la lastimaría de alguna manera?
Did you see Young-eon this morning?
¿ Has visto a Young-eon esta mañana?
It's me, Young-eon.
Soy yo, Young-eon.
Young-eon's absent today. And she's not answering her phone.
Young-eon no ha venido hoy, y tampoco contesta el teléfono.
Young-eon's absent one day, and you hear things?
¿ Young-eon, se ausenta por un día, y tú escuchas cosas extrañas?
I believe you're Young-eon. But I can't believe you're dead.
Creo que eres Young-eon pero no puedo creer que estés muerta.
Young-eon?
¿ Young-eon?
Teacher, Young-eon is absent today.
Profesora, Young-eon hoy no ha venido.
Young-eon, don't overdo it.
Young-eon, no exageres.
Do you know where Young-eon is?
¿ Usted sabe donde está Young-eon?
Young-eon, did you scream?
Young-eon, ¿ Tú gritaste?
Is Young-eon dead?
¿ Young-eon está muerta?