Eponine tradutor Espanhol
87 parallel translation
Wait. Go ask Mrs. Thénardier for the prescriptions the doctor made out for Eponine and Azelma.
Ve y pregunta a la Sra. Thénardier dónde están las recetas que el médico extendió para Eponine y Azelma.
That's for Eponine.
Eso es para Azelma.
I can get you in the stage door.
Con Eponine no hay apuro.
Eponine can wait until tomorrow.
Eres divertido. Lo ve, ya se siente mejor.
See, you're feeling better already, because you've got grit.
Lo hablamos el otro día con Eponine.
Weep, Jacquot
- Hola, Eponine. - Buen día, Sr. Marius.
Eponine, time for vespers!
¡ Tengo que partir! ¡ No puedo perder los clientes!
The bulls! Eponine!
¡ Dámela!
Where's your neighbor, Miss Eponine?
¡ No empujen!
Said her name was Eponine... that you'd know her.
Dijo que se llamaba Eponine... que tú la conocías.
Eponine.
Eponine.
Eponine, Azelma, come too, my darlings.
¿ Un luis? Tened.
And I have two more little girls, not to mention the very last one, a boy who came I know not how.
Vamos, Eponine, Azelma, a la cama. Se llamará Catherine.
Only their daughter, Eponine, seemed to be interested in him.
¿ Ahora eres barón? ¿ Qué significa eso?
Eponine!
¡ Eponine!
Eponine.
¿ No me reconocéis?
Eponine knew that whatever events were unfolding in Paris, the night would bring her Marius. Cosette?
Eponine sabía que, pasara lo que pasara en París, la noche le traería a Marius.
I have a letter for you in my blouse.
Eponine. En mi blusa...
You hurt me there. I lost my oldest daughter, my poor little boy. They died for the Republic.
También llamado Jondrette, el poeta Álvarez, Fabantou, el artista dramático, el padre de Eponine y de Gavroche.
Eponine, you're the friend who has brought me here.
Éponine, eres la amiga que me trajo aquí
It's your brat Eponine.
Es tu hija Eponine.
Eponine, get on home.
Éponine, vete a casa.
Once more'Ponine saving the day.
Una vez más Eponine, salvaste el dia.
Dearest Cosette, my friend'Ponine..... brought me to you, showed me the way.
Querida Cosette, mi amiga Eponine... Me trajo a ti, Me mostró el camino.
- Hushabye, dear Eponine.
- Adiós, querida Eponine
Her name was Eponine.
Su nombre era Eponine
- Downstairs, that's Eponine.
- La de abajo es Eponine.
My name is Eponine. You can call me Ponine.
Mi nombre es Eponine me puede llamar Ponine.
What do you say to the baron?
Eponine, ¿ qué le dicen al barón?
Eponine Thenardier.
Eponine Thenardier.
Eponine Jondrette maybe?
¿ Tal vezEponine Jondrette?
Come back, Eponine.
¡ Regresa, Eponine!
There you are.
- Por fin, Eponine.
Eponine?
¡ Eponine!
Eponine, what brings you here?
Eponine, ¿ qué hace Ud. aquí?
You must not die.
Eponine, se lo suplico, no se muera.
Eponine, if I ever did hurt you, I'm sorry.
Eponine, si le he hecho daño, le pido perdón.
Thank you, Eponine.
Gracias, Eponine.
Eponine and me talked about it.
Ella es una niña dulce.
Can I come in, Mr. Marius?
¡ Soy yo, Eponine!
I can write too, you know.
¡ Eponine, la hora de las vísperas!
The bulls are here!
¡ La poli! ¡ Eponine!
- No sign of him.
¿ Dónde está su vecino, Srta. Eponine?
- Eponine "
" Sus amigos lo están esperando en la rue de la Chanvererie.
Eponine.
¿ No me reconoce?
A student!
Sólo su hija, Eponine, parecía interesarse por él.
I'm in disguise because the cops are after me.
Eponine.
Eponine was laid to rest next to Father Maboeuf, and Gavroche understood what family could be.
Pusieron a Eponine junto al padre Mabeuf.
Father of Eponine and Gavroche.
- Thénardier. - ¿ Thénardier?
Well done, Eponine.
Muy bien, Eponine.
Get the things Ponine.
Ven, Eponine.