Equipo tradutor Espanhol
89,309 parallel translation
We're gonna be joining the rest of your team.
Vamos a unirnos con el resto de vuestro equipo.
You know, it's this kind of ingenuity that makes you such a valuable team member.
- Sabes, esta es la clase de ingenio que te hace un miembro tan valioso del equipo.
A team that believes it's being held in a foreign dictatorship complies with captors'demands faster than one that thinks it's on home turf where it can be rescued.
Un equipo que cree que está siendo detenido por una dictadura extranjera cumple con las demandas de los captores más rápido que uno que piensa que está en el país donde puede ser rescatado.
Good work, team.
Buen trabajo, equipo.
Or as I would say, good teamwork.
O como yo diría, buen trabajo en equipo.
Since you joined the team and began helping him, he's been at a steady four.
Desde que te uniste al equipo y empezaste a ayudarle, ha estado en el nivel cuatro.
All right, how about before you bench my team, you tell me how you plan to find the leak.
Está bien, pero antes de mandar a mi equipo al banquillo, cuéntame como planeáis encontrar la fuga.
In a few minutes, it'll be hard as rock, and then a Hazmat team can come in to remove the toxic material piece by piece.
En pocos minutos será tan dura como una roca y entonces un equipo de materiales peligrosos quitará el material tóxico pedazo a pedazo.
If danger strikes, the FBI's International Response Team is called into action.
Si les alcanza el peligro entra en acción el Equipo Internacional de Respuesta del FBI.
And this is my team, Agents Seger, Simmons, and Jarvis.
Y este es mi equipo, agentes Seger, Simmons y Jarvis.
He's heading up a task force, and they seem to be targeting our firm.
Dirige un equipo y parece que está yendo a por nuestro bufete.
The Reddick / Boseman defense team.
El equipo de defensa de Reddick / Boseman.
When I look around this room, I see the future, defined by strength, resilience, and the determination to work together.
Cuando miro esta sala, veo el futuro, definido por la fuerza, la resilencia y la determinación del trabajo en equipo.
He rules over the team with an iron fist that he keeps in a box called The Fist Box, and he does not like me.
Lleva al equipo con un puño de hierro que tiene en su caja llamada "la caja del puño". - Y no le agrado. - Pero a mí me adora.
He loaded our gear.
Cargó nuestro equipo.
You and Charlotte Richards... that is the most awkward team-up of the century.
Charlotte Richards y tú... es el equipo más extraño del siglo.
So, the tech team is checking the vicinity for cameras, but it's such a remote place, so don't get your hopes up.
Así que, el equipo técnico comprueba los alrededores por las cámaras, pero es un sitio remoto, así que no os hagáis ilusiones. Sí.
I'll have a team outside your apartment within the hour.
Tendré a un equipo en tu apartamento en menos de una hora.
It was as if his security detail knew where to look.
Ha sido como si su equipo de seguridad supiera dónde buscar.
Get a tact team to Jasek Financial now.
Llevad ahora un equipo táctico a Jasek Financial.
I talked to NYPD facilities to see if they could get an emergency cleanup crew out to us this afternoon.
Hablé con los servicios de la Policía de Nueva York para ver si podían traer un equipo de limpieza de emergencia para esta tarde.
You know we always made a pretty good team.
Siempre hicimos un buen equipo.
I want a team commandeering supplies for more sandbags, as well as scaffolding.
Quiero un equipo que se encargue de conseguir más bolsas y andamios.
Computer equipment.
Equipo de computación,
Nikki Carpenter was a former member of your ops team, is that right?
Nikki Carpenter fue miembro de tu equipo de operaciones, ¿ verdad?
I recognized the name, asked my superiors if I could put together a team for the grab, then immediately tracked down Jack and Mac to recruit them to my op.
Reconocí el nombre, pregunté a mis superiores si podía reunir un equipo para capturarla, e inmediatamente rastreé a Jack y Mac para reclutarlos en mi operación.
That was a kill squad, not a rescue team.
Ese era un escuadrón de la muerte, no un equipo de rescate.
Even if we could mobilize a search team, finding them in those woods?
Aún si pudiéramos enviar un equipo de búsqueda, ¿ encontrarlos en esos bosques?
That rescue team you sent better move quick.
El equipo de rescate que enviaste mejor que se mueva rápido.
Okay, people, this is our first op together as a team.
Muy bien, gente, esta es nuestra primera operación juntos como un equipo.
So I'm keeping you on the team... on a provisional basis.
Así que te vas a quedar en el equipo... de forma provisional.
Which would explain why the SWAT team's outside loaded for bear.
Lo que explicaría por qué el equipo SWAT está afuera cargados para el oso.
Riley traced the FBI bulletin that sent the SWAT team after you guys.
Riley rastreó el orden del FBI que envió el equipo SWAT por ustedes.
They're a part of my team.
Son parte de mi equipo.
Is SFPD's forensics team here?
¿ Está el equipo forense de la policía de San Francisco?
Look, I was skeptical about getting a new boss, but after San Francisco, I'm Team Matty.
Mira, yo era escéptica en lo de tener un nuevo jefe, pero tras lo de San Francisco, soy del equipo Matty.
That rift in their team is the only reason that we escaped.
Esa grieta en su equipo es la única razón por la que escapamos.
And that rift between you and Matty makes our team just as vulnerable.
Y esa grieta entre tú y Matty hace que nuestro equipo sea también vulnerable.
No, there is nothing wrong with our team.
No, no hay nada mal con nuestro equipo.
Oh, I can't wait to hear all about it, but right now I'm a little busy sending in Riley, Bozer, and a team of Phoenix agents to do what you guys couldn't.
No puedo esperar a oirla, pero ahora estoy un poco ocupada enviando a Riley, Bozer, y un equipo de agentes de Fénix para hacer lo que ustedes no pudieron.
While we were distracting the Coltons, our tac team ran in and grabbed him.
Mientras estábamos distrayendo a los Colton, Nuestro equipo táctico lo persiguió y lo agarró.
Nikki Carpenter was a former member of your ops team, is that right?
Nikki Carpenter era una exmiembro de tu equipo de operaciones, ¿ es correcto?
I got an ops team upstairs standing by
Arriba tengo un equipo de operaciones esperando
if the other team spots you, game over.
si el otro equipo te ve, se acaba el juego.
- I'm part of the team!
- ¡ Soy parte del equipo!
Yeah, no body got hurt, but the blast cracked my rig.
Sí, nadie salió lastimado, pero la explosión rompió mi equipo.
Just long enough to get Mac's team through Dutch and German airspace.
Solo lo suficiente para que el equipo de Mac salga del territorio aéreo de Holanda y Alemania.
I'm a fashion photographer from Miami, you guys are my team, I hate oysters, and my name is Bryce Villanova. You got it?
Soy un fotógrafo de moda de Miami, ustedes son mi equipo, odio las ostras y mi nombre es Bryce Vilanova. ¿ Vale?
Think that golden unicorn held onto any of your old gear?
¿ Crees que ese unicornio de oro se aferró a algo de tu antiguo equipo?
- with the demolition equipment.
- con el equipo de demolición.
My clean-up crew.
Mi equipo de limpieza.