Escort tradutor Espanhol
6,203 parallel translation
May I escort you to the terrace?
¿ Puedo acompañarte a la terraza?
Those newbies who don't even know basics like proper victim escort procedures.
Esos novatos que no conocen lo básico como los procesos adecuados de escolta.
Go escort Sergeant Dickson to Mortuary Affairs.
Ir escolta sargento Dickson para Asuntos mortuorias.
Captain Baird, escort me off the property.
Baird, me sacara de la propiedad.
She is smoking hot and she used to be an escort.
Es muy sexy y solía ser una acompañante.
Escort the concubine out.
Escolta a la concubina.
Why has general jones and his government escort Been delayed at the gate, soldier?
¿ Por qué ha jones general y su escolta gobierno ha retrasado en la puerta, soldado?
Mr. Chairman, I'd like to escort you to your office.
Presidente, lo acompañaré a la oficina del Presidente.
We escort her out with the ledger, then we signal ESU to move on the casino.
La sacamos a ella con el libro de contabilidad, luego hacemos que la Unidad Especial entre en el casino.
I'll escort her in, guys.
Voy a acompañarla, chicos.
Raven Six, escort the girls to extraction point Juno.
Cuervo Seis, escolte a las chicas al punto de extracción Juno.
If El goes anywhere, they escort her.
Si El va a algún lado, ellos la escoltarán.
I can have a police escort get him here in 1 / 2 hour.
Puedo hacer que un policía lo escolte acá en media hora.
Perhaps you'd allow Mr Carlyle here to escort you back.
Quizás el señor Carlyle pueda acompañarla.
Aiden, you and Oliver escort the children.
Aiden, tú y Oliver escoltad a los chicos.
Escort me or I will tell the Khan of your disrespect.
Si no me escoltas, le diré al Kan de tu falta de respeto.
Escort me to the bridge.
Escóltenme hasta el puente.
But a civilian like you needs an escort
Pero un civil como usted necesita una escolta
- I will pay you to be my official escort.
- Voy a ser mi escolta oficial a una paja.
But Eli was assigned to escort Tara.
Pero a Eli le asignaron escoltar a Tara.
I don't need an escort.
No necesito escolta.
Women can't vote in Saudi Arabia, they can't drive, they can't leave the house alone without a male escort.
Las mujeres no pueden votar en Arabia Saudita, no pueden manejar, no pueden salir de su casa sin la compañía de un hombre.
Please escort Ms Birdsworth to Protection and see her belongings are sent over.
Acompañe por favor a la Sra. Birdsworth a Protección y encárguese de que se le envíen sus pertenencias.
We don't need an escort.
No necesitamos una escolta.
He will be your eyes and escort.
Él será tus ojos y tu escolta.
Escort the monk out of my sight.
Escolten al monje fuera de mi vista.
Gun, escort them to the Antechamber until the Avatar's arrival.
Gun, acompáñalos a la antesala hasta que llegue la Avatar.
You're gonna have to wear a tracker when you escort the body.
Llevarás un rastreador cuando acompañes al cadáver.
"Escort" is more the industry term.
"Chico de compañía" es el término en la profesión.
Escort, that's more the industry term.
Escort, es el término que se utiliza.
- No, I'm not an escort.
- No, no soy un escort.
My wife slept with a male escort as well.
Mi mujer se acostó con un acompañante masculino también.
I'm not an escort.
No soy un acompañante.
She worked occasionally as an escort.
De vez en cuando, hacía de escort.
She does fit the profile- - blonde, college student, part-time escort.
Encaja en el perfil... rubia, estudiante universitaria, - escort a tiempo parcial.
What kind of escort are you?
¿ Qué clase de acompañante eres?
Let's go. Oh. Got an update on the escort's father.
Vamos.
Well, well. You bring another police escort?
Vaya, vaya. ¿ Traéis otra escolta policial?
I'm gonna escort Gemma.
Voy a acompañar a Gemma.
Davis, can you escort Miss Hattersley out, please?
Davis, ¿ puedes acompañar a Miss. Hattersley afuera por favor?
You bring another police escort?
¿ Traes contigo otra escolta policial?
- Escort Mr. OH back to the hotel.
- Acompañe al señor Oh al hotel.
Would you like me to escort you from the premises, or would you like to leave on your own?
¿ Quieres que te acompañe a la salida o prefieres marcharte solo?
Please escort Mr Fletcher from the premises.
Por favor, acompaña al Sr. Fletcher fuera.
I want every blue 2005 Ford Escort on any highway coming out of Chicago to...
Quiero todos los Ford Escort 2005 azules en cualquier autopista que vaya hacia afuera de Chicago
Iron man : Now this is the part where I escort you to the ground.
Ahora bien, esta es la parte en la que te acompaño hasta el suelo.
We're to escort you to the great leader.
Estamos aquí para escoltarlo hacia el gran líder.
Would you like me to dispatch guards to escort you?
¿ Le gustaría que envíe guardias para escoltarlo?
Eunch Wu requests an armed escort!
¡ El eunuco Wu solicita una escolta armada!
Mr. Jiang, escort the prince to Department Six.
Señor Hang... Escolte al Príncipe hasta el Dpto 6.
Aiden, make certain you and Oliver escort the children. We'll handle the rest.
Nosotros nos encargaremos del resto.