Escrow tradutor Espanhol
447 parallel translation
Next week I go in escrow.
La próxima semana tendré el préstamo.
Five grand, not C.O.D., in escrow in my bank before it closes today.
5000, no contra entrega, depositados en mi banco antes de que cierre hoy.
HELD IN FEE SIMPLE AND FEE ABSOLUTE, EXCLUDING ESCROW, EXCEPT IN CASES OF,
HELD IN FEE SIMPLE AND FEE ABSOLUTE, excepto depósito en fideicomiso, salvo en casos derivados de los tribunales de jurisdicción superior,
Our escrow department is most efficient.
Nuestra sección de bienes raíces es muy eficiente.
If I give them a down payment, we could be out of escrow in a week.
Si les doy un cheque para el pago inicial, la casa será nuestra en una semana.
I'd better stop that escrow or we'll have no place to live at all!
La antigua casa. Espero que no la hayan vendido o no tendremos donde vivir.
The final escrow papers on the Jackson deal.
Los documentos de custodia definitiva sobre la oferta Jackson.
He's gotta get that out of escrow.
Tiene que quitarle la reserva.
Hey, get your house out of escrow now.
Ya puedes quitar las deudas de tu casa.
Check with the escrow officer of the 1 st National Bank, Baltimore, Maryland.
Llame al oficial de depósitos del Banco Nacional de Baltimore, Maryland.
I got hold of the escrow officer at his home earlier.
Hablé con el oficial de depósitos.
Fisher and tell him that escrow has been approved for 60 days and we have the form ready for him to sign.
Bien. Excelente.
Let's just say we're in escrow.
Digamos que estamos a prueba.
Let us say we are keeping them temporarily in... escrow?
Digamos que los tenemos temporalmente en... depósito.
The Three Little Pigs in escrow.
Los tres cochinitos bajo custodia.
Land sales out of escrow are recorded within the week.
Las ventas sin escritura se registran en la misma semana.
The first $ 1 million is already in escrow.
El primer millón de dólares ya está depositado.
You've got $ 1 million in escrow to build a tabernacle and you can't get the rest without me.
Tienes $ 1 millón en depósito para construir un tabernáculo y puedes conseguir el resto sin mí.
We just closed escrow.
La dimos como depósito.
I had an escrow closing at 1 : 00.
- Andando. - Tenía una cita a las 1 : 00.
And the rest is in escrow in a bank in downtown Las Vegas.
Y el resto está en un banco en Las Vegas.
But the money is in escrow.
Pero han depositado el dinero.
It was more than we wanted, but escrow closed today so there's no turning back now.
Es más de lo que quería, pero plica cerrada hoy lo que no hay vuelta atrás.
She's got a deal in escrow. Major development downtown.
Tiene un trato en fideicomiso... para construir en el centro de la ciudad.
Escrow closes in a week, and she's gotta come up with a bundle.
Vence dentro de una semana y necesita mucha pasta.
Escrow is closing.
El fideicomiso.
If we pull out of the new house, we'll lose $ 15,000 in escrow.
Si renunciamos a la nueva casa, perdemos 15.000 dólares del depósito.
Let's stay alive till the escrow closes on the bar.
Vivamos hasta que llegue la plica del bar.
- Got cold sweats about your escrow? - Yeah.
- ¿ La compra te hizo sudar frío?
Within 24 hours of the close of escrow on our property we will present to the town of Redbud a check in the amount of $ 1 5,000.
A las 24 hs de cerrada la venta de nuestra propiedad, Le entregaremos al pueblo de Redbud, un cheque por quince mil dólares.
Wayne, if the Boorsteins come by, their escrow papers are in my briefcase.
Wayne, son los Boorsteins. Sus papeles están en mi portafolio.
These escrow papers are waiting for your signature.
Los documentos están listos para que los firme.
YOUR COPY OF THE ESCROW PAPERS, DIRECT FROM THE EXECUTOR OF THE FITZGERALD ESTATE
Tu copia de los documentos del terreno directamente del albacea de la finca Fitzgerald a tus jóvenes y ansiosas manos.
And if we have to, we can drop escrow into a black hole for six months.
Y, si hace falta, lo dejamos en plica durante seis meses.
Look, Sid, I've gotta run. Try and get that escrow into high gear for me, will you?
Si, tengo que dejarte, intenta hacerme llegar eso quieres?
I think that there... well, we may not be able to make escrow by Christmas.
Creo que no podremos entregarle el depósito para Navidad.
- What, will you do his escrow?
- ¿ Qué le harás, una escritura?
We just closed escrow on our little dream house.
Llegó el contrato de nuestra nueva casa.
I want you to put up a half-a-million-dollar bond... to be held in escrow.
Quiero que pongas 500.000 dólares en depósito como garantía.
Has escrow closed on the Clampett estate?
Será que ya tienen su casa los clampett?
If you really want to close escrow, you gotta have an angle.
Si quieres cerrar el negocio, necesitas una estrategia.
Oh, believe me, Nina, you can jack up an escrow six months, if you need to.
Oh, creeme, Nina, podrias pedir 6 meses, si los necesitaras.
Nina was less than thrilled about our abbreviated escrow.
Nina estaba aterrada por el apuro de la mudanza.
- You'll send me the escrow papers?
- ¿ Me enviará los papeles?
Keep the recorder five, six feet away max, in your jacket, by the bed, wherever you're gonna close escrow.
Mantén el grabador cerca... Como a seis pies... dondequiera que vayas a hacerlo. ¿ Sabes a qué me refiero?
- Your escrow papers.
- Sus papeles de escritura.
My escrow closes today.
Termina el plazo de mi escritura.
- I've already signed the escrow papers.
- Ya firmé los documentos.
All I have to do is put a hundred thousand in escrow.
Sólo tengo que poner cien mil en depósito.
You can put that in escrow.
Puedes ponerlo en la balanza.
Loan, escrow, under the counter payment... 10 % to secure the deal.
Préstamo, fianza, pago por anticipado... 7 00 : 00 : 23,723 - - 00 : 00 : 26,521 Un 10 % por el contrato.