Esmeralda tradutor Espanhol
1,046 parallel translation
- I should have never been Lady Rainier... entertained the Prime Minister, worn a queen's emerald.
- No sería ahora Lady Rainier... que baila con el Primer Ministro, y luce una esmeralda real.
Bedouins like ourselves, eh, Esmeralda?
Beduinos como nosotros, Esmeralda.
And this is Esmeralda, our bearded lady.
Y esta es Esmeralda, la mujer barbuda.
You, Esmeralda, have sympathy, and yet you're willing to remain passive and let the inevitable happen.
Esmeralda, a ti te dan pena pero te vas a mantener pasiva y dejarás que ocurra lo inevitable.
Esmeralda, the decision is up to you.
Esmeralda, tú decides.
Good girl, Esmeralda.
Muy bien, Esmeralda.
# Kelly from the Emerald Isle #
Kelly de la Isla Esmeralda
It's a good emerald.
Es una esmeralda.
Emerald bracelets down to there.
Brazaletes de esmeralda hasta ahí.
- Esmeralda.
- Esmeralda.
Oh, you think Esmeralda's gone home.
Crees que Esmeralda se fue a casa.
Esmeralda will be back.
Esmeralda regresará.
- Is she - - - Pretty? Pretty's too tame a word for her.
Tiene los ojos verde esmeralda.
Lake Tahoe. Turn right at Emerald Bay.
En el Lago Tahoe, dobla a la derecha en la bahía Esmeralda.
─ Don't be silly, darling. This emerald. It's so big.
No seas tonto, querido, esta esmeralda es tan grande...
I happened to mention that I'd always wanted an emerald pendant.
Me enteré por casualidad que habías querido tener una esmeralda.
You look like Venus emerging from an emerald sea.
Os parecéis a Venus emergiendo de un mar esmeralda.
I have the Hopeless emerald.
Yo, la Esmeralda sin Esperanza.
And an emerald brooch I rather fancy myself.
Y un broche esmeralda que me atrae bastante.
Oh, that's an emerald... How beautiful!
Esta es una esmeralda. ¡ Es preciosa!
There's the white stone, the jonquil the ruby when you're sure it's genuine the emerald, if the color isn't too light.
Están la joya blanca, el junquillo... ... el rubí si sabes que es auténtico... ... la esmeralda, si el color no es demasiado suave...
It will take a sapphire and an emerald together to match your blue-green eyes.
Hacen falta un zafiro y una esmeralda juntos para igualar el verde azul de tus ojos.
Not even emeralds would budge me.
No me muevo ni por una esmeralda.
There's a small marsh nearby It's emerald green
Hay un pequeño pantano cerca, es verde esmeralda.
What about the emerald for your birthday? It was fake.
- La esmeralda por tu cumpleaños...
And only an American would have thought of emerald green.
Y sólo a un americano se le ocurriría usar ese verde esmeralda.
Six karat, emerald cut, platinum setting.
Seis quilates, esmeralda tallada, acabado en platino.
Esmeralda, you're the only one on this barge who understands me.
Esmeralda, eres la única de esta barcaza que me entiende.
Do we, Esmeralda?
¿ Verdad, Esmeralda?
We forgot Esmie.
¡ Esmeralda!
Esmeralda, come on. Quick!
¡ Rápido, rápido!
As fine and decent a man has ever graced the good green south of the blessed... hill
¡ Por el mejor hombre que la isla esmeralda jamás vio crecer!
Where's your emerald ring?
¿ Dónde está el anillo de la esmeralda?
Isn't that the Esmeralda coming in?
¿ No es el "Esmeralda" entrando?
- It looks like an emerald.
- Parece una esmeralda.
La esmeralda.
La esmeralda.
Esmeralda!
¡ Esméralda!
- Where is she from?
- Pero, ¿ de dónde ha salido esa Esmeralda?
In a moment, Esmeralda will stun you with Djali, the magic goat!
¡ Gracias! En seguida, Esméralda va a danzar para todos vosotros,... junto a Djali, la cabra mágica.
Anyway, Esmeralda can wait, as she's so in love with you!
Pero Esméralda puede esperarte, porque se muere de amor por ti.
If I were one of them, this song for her, by me, eaten by rats, would later be sung by Esmeralda.
Si soy de ésos, este canto escrito para ella,... por mí, devorado por las ratas, a Esméralda la bella,... más tarde será cantado.
During the night of Esmeralda's death, the grave diggers took down her body from the gallows and took it to the catacombs at Montfaucon.
En la noche que siguió al suplicio de Esméralda,... gentes de los bajos fondos se llevaron su cuerpo del cadalso para trasladarlo a la cueva de Montfaucon.
- Esmeralda!
- ¡ Esmeralda!
Why, that center emerald alone has to be at least 10 carats.
( JADEAR ) Por que, este centro de esmeralda tiene que tener al menos 10 quilates.
- An emerald.
- Una esmeralda.
What is an emerald in comparison?
En comparación, ¿ qué importa una esmeralda?
This emerald is worth over 100,000 pesos.
Esta esmeralda vale más de 100.000 pesos.
It is like a beautiful spot on the Emerald Isle.
Se parece a un lugar hermoso en la lsla Esmeralda.
"The Black Emerald"
"La Negra Esmeralda"
Esmeralda!
- ¡ Esmeralda!
Esmeralda? !
¡ Esméralda!