Estar tradutor Espanhol
339,113 parallel translation
You're gonna be okay.
Vas a estar bien.
- So she's gonna be okay.
- Va a estar bien.
She's gonna be okay.
Va a estar bien.
Is she gonna be okay?
¿ Va a estar bien?
You spit on that floor again, you're gonna be licking it back up, trust me.
Vuelves a escupir en ese piso, lo vas a estar lamiendo de vuelta, créeme.
All right, Lindsay and Halstead should be right there.
Muy bien, Lindsay y Halstead deben de estar justo ahí.
- You're gonna be okay.
- Vas a estar bien.
He might about to put the ball in K.D.'s court.
Podría estar a punto de poner la pelota en la cancha de K.D.
- Be with Meredith.
- A estar con Meredith.
I want to grab Olinsky and tell him it's gonna be okay... but it's not, never will be.
Quiero agarrar a Olinsky y decirle que va a estar bien... pero no lo está, nunca lo estará.
Then how can you be so sure it happened, Mrs. Oates?
Entonces ¿ cómo puede estar tan segura de qué ocurrió, señora Oates?
Why would I care if some bimbo preferred to be with garbage instead of me?
¿ Por qué podría importarme que una rubia tonta prefirió estar con una basura en lugar de conmigo?
I don't want to hang out with him.
No quiero estar con él.
And I'm in the middle of a breakup, so that is not a fun place to be.
Estoy en medio de una ruptura. No es divertido estar así.
You're not supposed to be listening or cussing.
No deberías estar escuchando o maldiciendo.
These should be in a museum or a trophy case.
Estos deberían estar en un museo o una vitrina.
So you and your mom gonna be all right?
¿ Entonces tú y tu mamá van a estar bien?
Uh, listen, I just wanted to let you know when you get my credit card bill, it might be a little high this month.
Escucha, solo quería hacerte saber que cuando recibas mi factura de la tarjeta de crédito, puede estar un poquito alta este mes.
Our minds should be focused on the advancement of human knowledge, not the intimate details of other people's lives.
Nuestras mentes deberían estar enfocadas en el avance del conocimiento humano, no en los detalles íntimos de la vida de otras personas.
What do you call not wrapping your joint before giving Amber a poke?
¿ Cómo le llamas a estar con Amber sin bolsita?
Well, it better become crystal clear real fast'cause I'm not letting Evel Knievel over there run amok flipping monster trucks or jumping a motorcycle over the Grand Canyon just to announce to the world that he's Mr. Las Vegas.
Creo que la adversidad nos impulsó al éxito. Observa su postura. Sonrisa franca, sin estar a la defensiva.
Oh, shit, she's calling again, Rick.
- No deberías estar aquí. - ¿ Qué diablos ocurre?
What you think? She leave? Ow.
Queremos estar bajo el radar, no como los 49ers, que sueltan todo lo que saben.
It's the only way to be sure.
Sólo así puedo estar segura.
If I sever his destiny, we can be together, and I will still be strong enough to protect him.
Si cambio su destino, podemos estar juntos... y seguiré siendo fuerte para protegerlo.
It was easier to let you hate me, at least until we found a way for us to be together.
Era más fácil que me odiaras... hasta encontrar la forma de estar juntos.
Hey, look, I know it might be a little weird, us both being here, but your mother asked me to come.
Oye, mira, lo sé podría ser un poco extraño, nosotros dos estar aquí, pero tu madre me pidió que viniera.
You must be way ahead of the game.
Usted debe estar muy por delante del juego.
I'll be on site as myself, as well, making sure nothing goes wrong.
Voy a estar en el sitio como yo, también, asegurarse de que nada va mal.
Being here is like printing money.
Estar aquí es como imprimir dinero.
Oh, if you had a cover to be on this floor yourself, you would have done that already.
Oh, si tuviera una cubierta para estar en este piso usted mismo, ya lo habría hecho.
I shouldn't be here.
No debería estar aquí.
Yeah, well, you should be worried about me getting killed.
Sí, bueno, deberías estar preocupado por que me maten.
Sitting here in the precise center of the room means all of my words echo.
Estar sentado aquí en el centro exacto de la habitación, causa que todas mis palabras hagan eco.
Make sure you're looking over his shoulder.
Asegúrate de estar vigilándolo.
He may still even be in New York.
Aún podría estar en Nueva York.
Hey, hey, you're not authorized to be here.
Oiga, no está autorizado a estar aquí.
If he's gonna be nervous, how warm he's gonna be, how conservative he's gonna be with his personality.
Si va a estar nervioso. Cuán cálido va a ser. Cuán conservador va a ser con su personalidad.
I need to be close to my sitters, and I need to feel what they're feeling.
Necesito estar cerca de mis modelos y sentir lo que están sintiendo.
But after a while, I realized that if I can harness the experience of what happened to me, I now know what it is to hurt.
Pero después de un tiempo me di cuenta de que, si pude superar la experiencia de lo que me sucedió ahora sé lo que es estar herido.
We all just have to be aware.
Tenemos que estar conscientes.
I spent quite a lot of time going in and out of hospitals to hang out with her.
Pasé mucho tiempo en hospitales para estar con ella.
The lounge needed to have minimal maintenance, to be somewhere that could withstand many, many people per day going through with wheelie suitcases which bash the walls.
La sala debía necesitar un mantenimiento mínimo y estar en un lugar que pudiera albergar a mucha gente por día caminando con su equipaje que golpea contra las paredes.
So it was less about the aesthetics or the appearance, although that's obviously in the mix, but much more about how to make an environment that made people feel better after they'd been there than when they arrived.
No se trataba tanto de la estética o la apariencia aunque está claramente en la mezcla sino que se trataba más de cómo crear un ambiente que hace que la gente, luego de estar allí, se sienta mejor que cuando llegaron.
Design that encourages people to be close together is a good thing.
Es bueno tener un diseño que alienta a la gente a estar más cerca.
You should feel very proud of yourselves for the work you've put in this trimester, so thank you.
Deben estar orgullosos de sí mismos por el trabajo del trimestre así que gracias.
[piano music playing] Being in the school is really being part of that magical process of creation.
Estar en esta escuela es ser parte del proceso mágico de la creación.
You got to be kidding me.
Tienes que estar de broma.
It has to be fixed by then.
Tiene que estar listo para entonces.
But get there by 5 : 30.
Pero debes estar allí a las 5 : 30.
Everyone has rearranged their schedules to get here.
Todo el mundo ha reorganizado sus agendas para estar aquí.