Eurgh tradutor Espanhol
90 parallel translation
Eurgh! But what a man.
¡ Vaya un hombre!
- Eurgh! - Should it be that colour?
¿ Debería tener ese color?
Eurgh. I still I don't see why we have to dress up like this.
Sigo sin entender por qué teníamos que vestirnos así.
Eurgh!
Eurgh!
Eurgh!
¡ Eurgh!
Eurgh! What does that taste like?
¿ Y eso qué sabor tiene?
Eurgh. I'm going to get all this washed and give it to Oxfam.
Tengo que lavar todo esto y darlo a la caridad.
Eurgh! The taste!
El sabor!
Yeah, that's what I thought, and it's absolutely gross.
ejem ¡ y es absolutamente ordinario! boca migajas... eurgh!
Eurgh! It'll run like a dream.
Correrá como un sueño.
( Donna ) Eurgh!
¡ Ergh!
Phew. Eurgh.
UFF. que olor.
Eurgh. That smells nice.
Qué mal huele.
- # All you gotta do is bounce it... - Eurgh!
¿ como?
Eurgh.
Puajjj.
- All you gotta do is bounce it... - ( Preston ) Eurgh!
como?
( Jasmine ) Eurgh.
Puajjj.
It just goes, "Eurgh!" and there's smoke everywhere.
Simplemente dice, "¡ Argh!" y empieza a salir humo...
Eurgh. Why's she kissing her dad?
Aggghh. ¿ Por qué está besando a su padre?
Why's... Eurgh!
¡ Pero qué...!
Eurgh! Have a word with him about personal hygiene, would you?
Dile que cuide su higiene personal, ¿ si?
- Eurgh! It sticks to the wine!
Urgh, me quedo el vino.
Good. Life is hard and then you have a lobotomy. Eurgh!
Bien, la vida es dura y despues tendrás una lobotomía. ¿ Qué es esta mierda que estoy bebiendo?
Eurgh! That's just a one-off.
arg, eso es solamente uno muerto.
Eurgh! Too spicy!
¡ Demasiado picante!
Eurgh! It certainly smells like someone died.
Sí que huele como si alguien hubiese muerto.
Eurgh!
Un pelo precioso, Amy.
Eurgh!
¡ Puaj!
Eurgh... He'd have been able to breathe shallowly as he hung from the rope.
Habría sido capaz de respirar superficialmente mientras colgaba de la cuerda.
Eurgh! What are they?
¿ Qué son?
Eurgh... Well, Jen, I'd love to help you, but traditionally the role of Entertainments Manager has always been held by a man.
Bueno, Jen, me encantaría ayudarte pero tradicionalmente el puesto de Gerente de Entretenimiento lo han manejado hombres.
Eurgh, can't stand the man.
No lo soporto.
Eurgh, Paul.
Paul.
Eurgh, you are filth!
¡ Eres una cochina!
- ( Thud ) - Eurgh.
...
- Eurgh, what is that?
- Uy ¿ qué es eso?
Get away from me! Oh! Eurgh.
¡ Aléjate de mí! ¡ Gethin!
Eurgh!
¡ Buaj!
Eurgh!
TINTINEO DE BOTELLAS.
You know, if it ever got out, eurgh, it'd be a media meltdown and, yeah, I don't want that.
Sabes, si alguna vez se supiese, sería un lío mediático y, sí, no quiero eso.
Eurgh! What's that smell?
¿ Qué es ese olor?
Eurgh! Don't be disgusting.
No seas desagradable.
Eurgh.
Sí,
Eurgh. You really think I should go over there?
¿ De verdad crees que debería ir?
Eurgh. Fucking hell, you're beautiful.
Joder, eres preciosa.
Disgusting. Eurgh.
Asqueroso.
Eurgh... puts me out a bit.
Uff... me saca un poco.
Eurgh.
Ufff.
Snotty gobbles. Eurgh!
Lleno de mocos.
Eurgh!
¡ Argh!
Eurgh.
Eurgh.